One Hat Cyber Team
Your IP :
172.69.130.56
Server IP :
104.21.7.16
Server :
Linux server3.shared.spaceship.host 4.18.0-553.47.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Tue Apr 8 13:54:31 UTC 2025 x86_64
Server Software :
LiteSpeed
PHP Version :
8.2.28
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
src
/
litespeed-wp-plugin
/
4.6
/
translations
/
View File Name :
litespeed-cache-fa_IR.po
# Translation of Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) in Persian # This file is distributed under the same license as the Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-06-28 13:24:14+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: fa\n" "Project-Id-Version: Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release)\n" #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:25 msgid "Testing" msgstr "آزمودن" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:563 msgid "<b>Last crawled:</b> %d item(s)" msgstr "<b>آخرین کرول:</b> %d آیتم(ها)" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:14 msgid "View .htaccess" msgstr "نمایش .htaccess" #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:56 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:73 msgid "You can use this code %1$s in %2$s to specify the htaccess file path." msgstr "شما می توانید از این کد %1$s در %2$s برای مسیر فایل htaccess مشخص کنید." #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:55 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:72 msgid "PHP Constant %s is supported." msgstr "ثابت PHP %s پشتیبانی می شود." #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:52 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:69 msgid "Default path is" msgstr "مسیر پیشفرض است" #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:41 msgid ".htaccess Path" msgstr "مسیر .htaccess" #: tpl/general/settings.tpl.php:151 msgid "Please read all warnings before enabling this option." msgstr "لطفاً تمام اختطار ها را قبل از فعال کردن این گزینه بخوانید." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:80 msgid "This will delete all generated unique CSS files" msgstr "با این کار همه فایلهای CSS منحصر به فرد ایجاد شده حذف میشوند." #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:53 msgid "Use latest GitHub Dev/Master commit" msgstr "استفاده از آخرین کامیت گیت هاب Dev/Master" #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:49 msgid "Downgrade not recommended. May cause fatal error due to refactored code." msgstr "عقب گرد توصیه نمیشود. ممکن است به دلیل کد تغییر یافته باعث خطای مهلک شود." #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:63 msgid "Delayed" msgstr "با تاخیر" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:300 tpl/dash/dashboard.tpl.php:389 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:432 tpl/dash/dashboard.tpl.php:465 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:498 tpl/dash/dashboard.tpl.php:530 msgid "More" msgstr "بیشتر" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:182 msgid "Already Cached" msgstr "قبلا کش شده" #: src/purge.cls.php:249 msgid "Cleaned all Unique CSS files." msgstr "تمام فایلهای CSS منحصر به فرد را پاک کرد." #: src/lang.cls.php:125 msgid "Localization Files" msgstr "فایل های محلی سازی" #: cli/purge.cls.php:247 msgid "Purged!" msgstr "پاک شد!" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:120 msgid "Resources listed here will be copied and replaced with local URLs." msgstr "منابع ذکر شده در اینجا کپی شده و با URL های محلی جایگزین می شوند." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:30 msgid "Minify CSS files and inline CSS code." msgstr "پرونده های CSS و کد داخلی CSS را کم کنید." #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:38 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:59 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:83 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:168 msgid "Predefined list will also be combined w/ the above settings" msgstr "لیست از پیش تعریف شده نیز با تنظیمات فوق ترکیب خواهد شد" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:11 msgid "Localization" msgstr "بومیسازی" #: src/data.upgrade.func.php:102 msgid "Click here to settings" msgstr "برای تنظیمات اینجا کلیک کنید" #: src/admin-display.cls.php:460 msgid "Dismiss" msgstr "رد کردن" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:43 msgid "Combine CSS files and inline CSS code." msgstr "ترکیب کردن فایل های CSS و CSS درون خطی" #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:21 msgid "Minify JS files and inline JS codes." msgstr "کوچک کردن (Minify) فایل های جاوااسکریپت و جاوااسکریپت های درون خطی" #: src/css.cls.php:60 src/root.cls.php:176 msgid "Queue cleared successfully." msgstr "صف با موفقیت خالی شد." #: src/error.cls.php:43 msgid "Click here to change." msgstr "برای تغییر کلیک کنید." #: src/cloud.cls.php:763 src/error.cls.php:48 msgid "Click here to set." msgstr "برای ثبت کلیک کنید." #: src/lang.cls.php:124 msgid "Localize Resources" msgstr "بومی سازی منابع" #: src/gui.cls.php:535 src/gui.cls.php:695 tpl/toolbox/purge.tpl.php:88 msgid "Localized Resources" msgstr "منابع بومی سازی شد" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:121 msgid "HTTPS sources only." msgstr "فقط منابع HTTPS ." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:94 msgid "Localize external resources." msgstr "بومی سازی منابع خارجی." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:41 msgid "LiteSpeed Report" msgstr "گزارشِ لایتاسپید" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:222 msgid "Image Thumbnail Group Sizes" msgstr "سایز گروه تصویر بندانگشتی" #: tpl/inc/admin_footer.php:11 msgid "Read LiteSpeed Documentation" msgstr "خواندن مستندات لایت اسپید" #: src/lang.cls.php:222 msgid "Sitemap Timeout" msgstr "مهلت زمان نقشه سایت" #: tpl/general/settings.tpl.php:16 msgid "Request Domain Key" msgstr "درخواست کلید دامنه" #: tpl/general/entry.tpl.php:20 msgid "LiteSpeed Cache General Settings" msgstr "تنظیمات عمومی کش لایت اسپید" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:107 msgid "This will delete all cached Gravatar files" msgstr "این همه فایلهای گراواتر کش شده را پاک خواهد کرد." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:126 msgid "Only log listed pages." msgstr "فقط گزارش صفحات لیست شده" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:85 msgid "Specify the maximum size of the log file." msgstr "بیشترین اندازه فایل گزارش را اختصاصی کنید." #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:38 msgid "OR" msgstr "یا" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:53 msgid "Reset Settings" msgstr "بازنشانی تنظیمات" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:25 msgid "Beta Test" msgstr "تست بتا" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:24 msgid "Log View" msgstr "مشاهده گزارش" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:23 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:10 msgid "Debug Settings" msgstr "تنظیمات خطایابی" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:85 msgid "Optional" msgstr "اختیاری" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:63 msgid "Passwordless Link" msgstr "لینک بدون پسورد" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:57 msgid "System Information" msgstr "اطلاعات سیستم" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:35 msgid "Go to plugins list" msgstr "رفتن به لیست افزونه ها" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:34 msgid "Install DoLogin Security" msgstr "نصب DoLogin Security" #: tpl/general/settings.tpl.php:206 msgid "Your server IP" msgstr "آی پی سرور شما" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:33 tpl/crawler/map.tpl.php:45 msgid "Operation" msgstr "عملکرد" #: tpl/crawler/map.tpl.php:37 msgid "Sitemap Total" msgstr "مجموع نقشه سایت" #: tpl/crawler/map.tpl.php:33 msgid "Sitemap List" msgstr "لیست نقشه سایت" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:11 msgid "Sitemap Settings" msgstr "تنظیمات نقشه سایت" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:7 msgid "Map" msgstr "نقشه" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:6 msgid "Summary" msgstr "خلاصه" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:158 msgid "Hit" msgstr "بازدید" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:157 msgid "Waiting" msgstr "در انتظار" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:126 msgid "Running" msgstr "در حال اجرا" #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:6 msgid "Browser Cache Settings" msgstr "تنظیمات کش مرورگر" #: tpl/cache/entry.tpl.php:15 tpl/cache/entry_network.tpl.php:10 msgid "Browser" msgstr "مرورگر" #: tpl/cache/entry.tpl.php:14 tpl/cache/entry_network.tpl.php:9 msgid "Object" msgstr "Object" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:27 msgid "Object Cache Settings" msgstr "تنظیمات کش Object" #: tpl/cache/entry.tpl.php:7 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:7 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:270 msgid "Swap" msgstr "جابجایی" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:138 msgid "pixels" msgstr "پیکسلها" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:6 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:16 msgid "CSS Settings" msgstr "تنظیمات CSS" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:270 msgid "%s is recommended." msgstr "%s پیشنهاد شده است." #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:63 msgid "Deferred" msgstr "به تعویق افتاده" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:267 msgid "Default" msgstr "پیشفرض" #: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:17 msgid "Learn more" msgstr "اطلاعات بیشتر" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:365 msgid "Use Optimized Files" msgstr "استفاده از فایل های بهینه شده" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:361 msgid "Use Original Files" msgstr "استفاده از فایلهای اصلی" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:352 msgid "Optimization Tools" msgstr "ابزار های بهینه سازی" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:215 msgid "Calculate Backups Disk Space" msgstr "محاسبه فضای دیسک پشتیبان گیری" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:100 msgid "Optimization Status" msgstr "بهینهسازی وضعیت" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:84 msgid "Gather Image Data" msgstr "جمع آوری دادههای تصویر" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:72 msgid "Current limit is" msgstr "محدودیت فعلی" #: tpl/db_optm/settings.tpl.php:35 msgid "Day(s)" msgstr "روز(ها)" #: tpl/db_optm/entry.tpl.php:10 tpl/db_optm/settings.tpl.php:10 msgid "DB Optimization Settings" msgstr "تنظیمات بهینهسازی پایگاهداده" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:166 msgid "Option Name" msgstr "نام گزینه" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:151 msgid "Database Summary" msgstr "خلاصه پایگاهداده" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:122 msgid "Convert to InnoDB" msgstr "تبدیل به InnoDB" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:108 msgid "Tool" msgstr "ابزار" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:107 msgid "Engine" msgstr "موتور" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:106 msgid "Table" msgstr "جدول" #: tpl/dash/entry.tpl.php:20 msgid "LiteSpeed Cache Dashboard" msgstr "پیشخوان لایت اسپید کش" #: tpl/dash/entry.tpl.php:11 msgid "Network Dashboard" msgstr "پیشخوان شبکه" #: tpl/general/settings.tpl.php:32 msgid "Approved" msgstr "تایید شده" #: tpl/general/settings.tpl.php:29 msgid "Requested" msgstr "درخواست شد" #: tpl/general/settings.tpl.php:24 msgid "Waiting for Approval" msgstr "چشم به راه پذیرش" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:9 tpl/general/entry.tpl.php:6 #: tpl/general/entry.tpl.php:12 tpl/general/network_settings.tpl.php:8 #: tpl/general/settings.tpl.php:42 msgid "General Settings" msgstr "تنظیمات عمومی" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:16 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "تنظیمات ووکامرس" #: src/admin-settings.cls.php:242 src/admin-settings.cls.php:276 msgid "Options saved." msgstr "گزینه ها ذخیره شد." #: src/placeholder.cls.php:80 tpl/dash/network_dash.tpl.php:30 msgid "LQIP" msgstr "LQIP" #: src/admin-display.cls.php:1097 msgid "Invalid IP" msgstr "IP نامعتبر" #: src/admin-display.cls.php:1072 msgid "Value range" msgstr "دامنه مقادیر" #: src/admin-display.cls.php:1069 msgid "Smaller than" msgstr "کوچکتر از" #: src/admin-display.cls.php:1066 msgid "Larger than" msgstr "بزرگتر از" #: src/admin-display.cls.php:131 msgid "Toolbox" msgstr "جعبه ابزار" #: src/admin-display.cls.php:127 msgid "Database" msgstr "پایگاهداده" #: src/admin-display.cls.php:125 tpl/dash/dashboard.tpl.php:56 msgid "Page Optimization" msgstr "بهینهسازی برگه" #: src/admin-display.cls.php:115 tpl/dash/entry.tpl.php:6 msgid "Dashboard" msgstr "پیشخوان" #: src/purge.cls.php:300 msgid "Cleaned all Gravatar files." msgstr "همه پروندههای گراواتار پاک شد." #: src/purge.cls.php:283 msgid "Cleaned all LQIP files." msgstr "همه پروندههای LQIP پاک شد." #: src/task.cls.php:120 msgid "Every Minute" msgstr "هر دقیقه" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:72 msgid "To grant wp-admin access to the LiteSpeed Support Team, please generate a passwordless link for the current logged-in user to be sent with the report." msgstr "برای اعطای دسترسی wp-admin به تیم پشتبانی لایت اسپید، لطفا یک پیوند بدون رمزعبور برای کاربری که در حال حاضر وارد شده است بسازید تا با گزارش ارسال گردد." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:75 msgid "Generated links may be managed under <a %s>Settings</a>." msgstr "پیوندهای ساخته شده ممکن است توسط <a %s>تنظیمات</a> مدیریت گردند." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:74 msgid "Please do NOT share the above passwordless link with anyone." msgstr "لطفا هرگز پیوند بدون رمزعبور بالا را با کسی به اشتراک نگذارید." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:31 msgid "To generate a passwordless link for LiteSpeed Support Team access, you must install %s." msgstr "برای تولید پیوند بدون رمزعبور برای دسترسی تیم پشتیبانی لایت اسپید، شما باید %s را نصب نمایید." #: tpl/banner/cloud_news.tpl.php:23 tpl/banner/cloud_news.tpl.php:30 msgid "Install" msgstr "نصب" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:36 msgid "These options are only available with LiteSpeed Enterprise Web Server or QUIC.cloud CDN." msgstr "این تنظیمات فقط در وب سرور Enterprise لایت اسپید یا QUIC.cloud CDN در دسترس هستند." #: tpl/banner/score.php:68 tpl/dash/dashboard.tpl.php:235 msgid "PageSpeed Score" msgstr "نمره PageSpeed" #: tpl/banner/score.php:55 tpl/banner/score.php:94 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:208 tpl/dash/dashboard.tpl.php:275 msgid "Improved by" msgstr "بهبود یافته توسط" #: tpl/banner/score.php:45 tpl/banner/score.php:84 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:200 tpl/dash/dashboard.tpl.php:267 msgid "After" msgstr "بعد" #: tpl/banner/score.php:34 tpl/banner/score.php:74 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:191 tpl/dash/dashboard.tpl.php:259 msgid "Before" msgstr "قبل" #: tpl/banner/score.php:28 tpl/dash/dashboard.tpl.php:178 msgid "Page Load Time" msgstr "زمان بارگذاری صفحه" #: tpl/inc/check_cache_disabled.php:10 msgid "To use the caching functions you must have a LiteSpeed web server or be using QUIC.cloud CDN." msgstr "برای استفاده از توابع کش شما باید سرور لایت اسپید داشته باشید یا از QUIC.cloud CDN استفاده کنید." #: src/lang.cls.php:173 msgid "Preserve EXIF/XMP data" msgstr "نگه داشتن اطلاعات EXIF/XMP" #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:25 msgid "Try GitHub Version" msgstr "نسخه GitHub را امتحان کنید" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:102 msgid "If you turn any of the above settings OFF, please remove the related file types from the %s box." msgstr "اگر هر کدام از تنظیمات بالا را خاموش کردید، لطفا انواع فایل مربوطه را از جعبه %s پاک کنید." #: src/doc.cls.php:89 msgid "Both full and partial strings can be used." msgstr "هر دو رشته کامل و جزئی میتواند مورد استفاده قرار گیرد." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:50 msgid "Images containing these class names will not be lazy loaded." msgstr "تصاویری که حاوی این نامهای کلاس هستند بارگذاری تنبل نخواهند شد." #: src/lang.cls.php:150 msgid "Lazy Load Image Class Name Excludes" msgstr "استثنا نام کلاس تصویر از بارگذاری تنبل" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:125 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:142 msgid "For example, %1$s defines a TTL of %2$s seconds for %3$s." msgstr "به عنوان مثال: %1$s ثانیه تعیین میکند یک TTL از %2$s ثانیه برای %3$s" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:124 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:141 msgid "To define a custom TTL for a URI, add a space followed by the TTL value to the end of the URI." msgstr "برای تعریف یک TTL سفارشی برای یک URI ، یک فضا دنبال شده توسط مقدار TTL به انتهای URL اضافه کنید." #: tpl/banner/new_version.php:87 msgid "Maybe Later" msgstr "شاید بعدا" #: tpl/banner/new_version.php:81 msgid "Turn On Auto Upgrade" msgstr "روشن کردن ارتقا خودکار" #: tpl/banner/new_version.php:71 tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:24 #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:62 msgid "Upgrade" msgstr "ارتقاء" #: tpl/banner/new_version.php:63 msgid "New release %s is available now." msgstr "نسخه جدید %s در حال حاضر در دسترس است." #: tpl/banner/new_version.php:59 msgid "New Version Available!" msgstr "نسخه جدید در دسترس است!" #: tpl/banner/score.php:124 msgid "<a %s>Support forum</a> | <a %s>Submit a ticket</a>" msgstr "<a %s>انجمن پشتیبانی</a> | <a %s>ارسال تیکت</a>" #: tpl/banner/score.php:122 msgid "Created with ❤️ by LiteSpeed team." msgstr "با ❤️ توسط تیم LiteSpeed ساخته شده است." #: tpl/banner/score.php:113 msgid "Sure I'd love to review!" msgstr "مطمئنا من دوست دارم بررسی کنم!" #: tpl/banner/score.php:24 msgid "Thank You for Using the LiteSpeed Cache Plugin!" msgstr "با تشکر از شما برای استفاده از افزونه LiteSpeed Cache!" #: src/activation.cls.php:504 msgid "Upgraded successfully." msgstr "ارتقا موفق" #: src/activation.cls.php:495 src/activation.cls.php:500 msgid "Failed to upgrade." msgstr "ارتقاء ناموفق" #: src/conf.cls.php:704 msgid "Changed setting successfully." msgstr "تنظیمات با موفقیت تغییر کرد." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:27 msgid "ESI sample for developers" msgstr "نمونه ESI برای توسعه دهندگان" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:20 msgid "Replace %1$s with %2$s." msgstr "جایگزینی %1$s با %2$s" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:18 msgid "You can turn shortcodes into ESI blocks." msgstr "شما میتوانید کدهای کوتاه را به بلوکهای ESI تبدیل کنید." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:14 msgid "WpW: Private Cache vs. Public Cache" msgstr "WpW: کش خصوصی در مقابل کش عمومی" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:86 msgid "Append query string %s to the resources to bypass this action." msgstr "رشته کوئری %s را به منابع اضافه کنید تا از این عمل جلوگیری شود." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:82 msgid "Google reCAPTCHA will be bypassed automatically." msgstr "گوگل reCAPTCHA به طور خودکار نادیده گرفته خواهد شد." #: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:49 msgid "To crawl for a particular cookie, enter the cookie name, and the values you wish to crawl for. Values should be one per line. There will be one crawler created per cookie value, per simulated role." msgstr "برای crawl یک کوکی خاص، نام کوکی و مقادیری را که میخواهید crawl شود را وارد کنید. هر مقدار باید در یک خط باشد. به ازای هر مقدار کوکی و هر نقش شبیه سازی شده، یک خزنده ایجاد خواهد شد." #: src/admin-display.cls.php:206 tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:51 msgid "Cookie Values" msgstr "مقدار کوکیها" #: src/admin-display.cls.php:205 msgid "Cookie Name" msgstr "نام کوکی" #: src/lang.cls.php:219 msgid "Cookie Simulation" msgstr "شبیهسازی کوکی" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:100 msgid "Use Web Font Loader library to load Google Fonts asynchronously while leaving other CSS intact." msgstr "از کتابخانه وب فونت لودر برای بارگیری فونتهای گوگل به صورت ناهمگام استفاده کنید، در حالی که دیگر CSS را دست نخورده باقی بماند." #: tpl/general/settings_inc.auto_upgrade.tpl.php:15 msgid "Turn this option ON to have LiteSpeed Cache updated automatically, whenever a new version is released. If OFF, update manually as usual." msgstr "این گزینه را روشن کنید تا Cache LiteSpeed به صورت خودکار بروز شود، هر بار نسخه جدیدی منتشر می شود. اگر خاموش باشد، به طور معمول به صورت دستی بروزرسانی می شود." #: src/lang.cls.php:67 msgid "Automatically Upgrade" msgstr "ارتقا خودکار" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:53 msgid "Your IP" msgstr "IP شما" #: src/import.cls.php:156 msgid "Reset successfully." msgstr "بازنشانی موفق بود." #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:50 msgid "This will reset all settings to default settings." msgstr "این تنظیمات را به تنظیمات پیشفرض تنظیم مجدد می کند." #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:49 msgid "Reset All Settings" msgstr "بازنشانی تمام تنظیمات" #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:134 msgid "Separate critical CSS files will be generated for paths containing these strings." msgstr "URIهای کش CSS جداشده برای مسیرهایی که حاوی این رشتهها هستند ایجاد میشود." #: src/lang.cls.php:135 msgid "Separate CCSS Cache URIs" msgstr "URIهای کش CSS جداشده" #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:120 msgid "For example, if every Page on the site has different formatting, enter %s in the box. Separate critical CSS files will be stored for every Page on the site." msgstr "برای مثال، اگر هر صفحه در سایت دارای قالب بندیهای مختلف باشد، %s را در کادر وارد کنید. فایلهای CSS بحرانی جداگانه برای هر صفحه در سایت کش میشود." #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:119 msgid "List post types where each item of that type should have its own CCSS generated." msgstr "لیست انواع پستی که در آن هر آیتم از آن نوع باید CSS خودش را تولید کند." #: src/lang.cls.php:134 msgid "Separate CCSS Cache Post Types" msgstr "کش CSS جداشده انواع پست" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:182 msgid "Size list in queue waiting for cron" msgstr "لیست اندازه در صف انتظار برای cron" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:158 msgid "If set to %1$s, before the placeholder is localized, the %2$s configuration will be used." msgstr "اگر به %1$s تنظیم شود، قبل از آنکه نگهدارنده محلی شود، پیکربندی %2$s استفاده خواهد شد." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:62 msgid "This will generate the placeholder with same dimensions as the image if it has the width and height attributes." msgstr "این نگهدارنده را با همان ابعاد به عنوان تصویر تولید می کند اگر دارای ویژگیهای عرض و ارتفاع باشد." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:61 msgid "Responsive image placeholders can help to reduce layout reshuffle when images are loaded." msgstr "پیکربندی تصویر Responsive میتواند به کاهش ترمیم آرایش در زمانی که تصاویر بارگیری میشوند، کمک کند." #: src/lang.cls.php:157 msgid "Responsive Placeholder" msgstr "نگهدارنده واکنشگرا" #: tpl/inc/check_cache_disabled.php:22 msgid "Please enable LiteSpeed Cache in the plugin settings." msgstr "لطفا Cache LiteSpeed را در تنظیمات افزونه فعال کنید." #: tpl/inc/check_cache_disabled.php:15 msgid "Please enable the LSCache Module at the server level, or ask your hosting provider." msgstr "لطفا ماژول LSCache را در سطح سرور فعال کنید یا از ارائه دهنده میزبانی خود بخواهید." #. Description of the plugin msgid "High-performance page caching and site optimization from LiteSpeed" msgstr "کش سازی صفحه با عملکرد بالا و بهینهسازی سایت از LiteSpeed" #: src/img-optm.cls.php:1776 msgid "Reset the optimized data successfully." msgstr "دادههای بهینه شده با موفقیت بازنشانی شد." #: src/gui.cls.php:781 msgid "Update %s now" msgstr "بروزرسانی %s" #: src/gui.cls.php:776 msgid "View %1$s version %2$s details" msgstr "مشاهده جزئیات %1$s نسخه %2$s" #: src/gui.cls.php:773 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\">update now</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>مشاهده جزئیات نسخه %3$s </a> or <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\">بروزرسانی</a>." #: src/gui.cls.php:753 msgid "Install %s" msgstr "نصب %s" #: src/lang.cls.php:30 msgid "Images previously optimized" msgstr "تصاویر قبلا بهینه شده" #: tpl/inc/check_cache_disabled.php:34 msgid "LSCache caching functions on this page are currently unavailable!" msgstr "توابع کش در این صفحه در حال حاضر در دسترس نیست!" #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:62 msgid "Automatically remove the original image backups after fetching optimized images." msgstr "پس از تهیه تصاویر بهینه شده، پشتیبان گیری تصویر اصلی را به طور خودکار حذف کنید." #: src/lang.cls.php:170 msgid "Remove Original Backups" msgstr "حذف پشتیبان اصلی" #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:23 msgid "Automatically request optimization via cron job." msgstr "درخواست بهینهسازی خودکار از طریق cron job" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:186 msgid "A backup of each image is saved before it is optimized." msgstr "پشتیبان از هر تصویر قبل از بهینهسازی ذخیره می شود." #: src/img-optm.cls.php:1656 msgid "Switched images successfully." msgstr "تغییر تصاویر موفق بود." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:82 msgid "This can improve quality but may result in larger images than lossy compression will." msgstr "این میتواند کیفیت را بهبود بخشد، اما ممکن است به تصاویر بزرگتر از فشرده سازی باقیمانده منجر شود." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:81 msgid "Optimize images using lossless compression." msgstr "بهینهسازی تصاویر با استفاده از فشرده سازی بدون افت کیفیت" #: src/lang.cls.php:172 msgid "Optimize Losslessly" msgstr "بهینهسازی بدون کاهش کیفیت" #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:109 msgid "Request WebP versions of original images when doing optimization." msgstr "هنگام انجام بهینهسازی نسخههای WebP از تصاویر اصلی را درخواست کنید." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:49 msgid "Optimize images and save backups of the originals in the same folder." msgstr "بهینهسازی تصاویر و ذخیره پشتیبان از اصلی در همان پوشه" #: src/lang.cls.php:169 msgid "Optimize Original Images" msgstr "بهینهسازی تصاویر اصلی" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:174 msgid "When this option is turned %s, it will also load Google Fonts asynchronously." msgstr "هنگامی که این تنظیم %s می شود، فونت گوگل نیز به صورت ناهمگام بارگیری خواهد شد." #: src/purge.cls.php:230 msgid "Cleaned all Critical CSS files." msgstr "تمام فایلهای CSS بحرانی پاکسازی شد." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:256 msgid "This will inline the asynchronous CSS library to avoid render blocking." msgstr "این کار کتابخانه CSS فوری را ایجاد میکند تا از مسدود کردن رندر جلوگیری شود." #: src/lang.cls.php:121 msgid "Inline CSS Async Lib" msgstr "Inline CSS Async Lib" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:62 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:198 msgid "Run Queue Manually" msgstr "اجرای دستی Queue" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:97 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:207 msgid "URL list in %s queue waiting for cron" msgstr "لیست URL در صف %s در انتظار cron" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:85 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:195 msgid "Last requested cost" msgstr "آخرین مقدار درخواست شده" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:437 tpl/dash/dashboard.tpl.php:470 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:503 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:82 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:192 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:170 msgid "Last generated" msgstr "آخرین تولید شده" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:162 msgid "If set to %s this is done in the foreground, which may slow down page load." msgstr "اگر به %s تنظیم شود، این کار در پیشزمینه انجام میشود، که ممکن است بارگذاری صفحه را کند کند." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:173 msgid "Automatic generation of critical CSS is in the background via a cron-based queue." msgstr "به طور خودکار CSS بحرانی را در پسزمینه از طریق یک خط مبتنی بر cron تولید می کند." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:169 msgid "Optimize CSS delivery." msgstr "بهینهسازی تحویل CSS" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:71 msgid "This will delete all generated critical CSS files" msgstr "این همه فایلهای Critical CSS ایجاد شده را حذف می کند." #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:431 tpl/toolbox/purge.tpl.php:70 msgid "Critical CSS" msgstr "Critical CSS" #: src/doc.cls.php:36 msgid "This site utilizes caching in order to facilitate a faster response time and better user experience. Caching potentially stores a duplicate copy of every web page that is on display on this site. All cache files are temporary, and are never accessed by any third party, except as necessary to obtain technical support from the cache plugin vendor. Cache files expire on a schedule set by the site administrator, but may easily be purged by the admin before their natural expiration, if necessary. We may use QUIC.cloud services to process & cache your data temporarily." msgstr "این سایت از کش به منظور تسهیل زمان واکنش سریعتر و تجربه کاربر بهتر استفاده میکند. کش به طور بالقوه یک کپی از هر صفحه وب را که در این سایت نمایش داده میشود، ذخیره میکند. همه فایلهای کش دار موقتی هستند، و هرگز توسط هیچ شخص ثالث دسترسی پیدا نمیشود، به جز آن که لازم باشد پشتیبانی فنی را از فروشنده متصل شونده کش دریافت کنید. پروندههای مخفی در یک برنامه زمانبندی توسط مدیر سایت منقضی میشوند، اما در صورت لزوم میتواند به راحتی توسط مدیریت قبل از انقضای طبیعی آنها پاکسازی شود. ممکن است از خدمات QUIC.cloud برای پردازش و ذخیره موقت داده های شما استفاده کنیم." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:18 msgid "Disabling this may cause WordPress tasks triggered by AJAX to stop working." msgstr "غیرفعال کردن این ممکن است وظیفه وردپرس را که توسط AJAX آغاز شده، متوقف کند." #: src/utility.cls.php:236 msgid "right now" msgstr "همین حالا" #: src/utility.cls.php:236 msgid "just now" msgstr "همین حالا" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:251 msgid "Saved" msgstr "ذخیره شده" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:245 #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:51 msgid "Last ran" msgstr "آخرین اجرا" #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:67 tpl/img_optm/summary.tpl.php:237 msgid "You will be unable to Revert Optimization once the backups are deleted!" msgstr "هنگامی که پشتیبان گیری حذف می شود، قادر به بازگرداندن تصاویر بهینه نشده نخواهید بود." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:66 tpl/img_optm/summary.tpl.php:236 msgid "This is irreversible." msgstr "این کار غیر قابل برگشت است." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:256 msgid "Remove Original Image Backups" msgstr "حذف پشتیبان تصاویر اصلی" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:255 msgid "Are you sure you want to remove all image backups?" msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید تمام پشتیبانهای تصاویر را حذف کنید؟" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:25 tpl/img_optm/summary.tpl.php:200 msgid "Total" msgstr "جمع" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:197 tpl/img_optm/summary.tpl.php:248 msgid "Files" msgstr "فایلها" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:193 msgid "Last calculated" msgstr "آخرین محاسبه" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:208 msgid "Calculate Original Image Storage" msgstr "محاسبه فضای مصرفی تصاویر اصلی" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:182 msgid "Storage Optimization" msgstr "بهینهسازی فضای ذخیره" #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:155 msgid "Enable replacement of WebP in %s elements that were generated outside of WordPress logic." msgstr "جایگزینی WebP را در عناصر %s که خارج از منطق وردپرس ساخته شده است فعال کنید." #: src/lang.cls.php:175 msgid "WebP For Extra srcset" msgstr "WebP برای srcset اضافی" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:128 tpl/img_optm/settings.tpl.php:141 msgid "Use the format %1$s or %2$s (element is optional)." msgstr "از فرمت %1$s یا %2$s (عنصر اختیاری است)" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:127 tpl/img_optm/settings.tpl.php:140 msgid "Only attributes listed here will be replaced." msgstr "فقط ویژگیهای ذکر شده در اینجا جایگزین خواهند شد." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:139 msgid "Specify which element attributes will be replaced with WebP." msgstr "مشخص کنید کدام ویژگیهای عنصر با WebP جایگزین خواهد شد." #: src/lang.cls.php:174 msgid "WebP Attribute To Replace" msgstr "مشخصه WebP برای جایگزینی" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:165 msgid "Only files within these directories will be pointed to the CDN." msgstr "فقط فایلهای موجود در این دایرکتوری به CDN اشاره می شود." #: src/lang.cls.php:206 msgid "Included Directories" msgstr "شامل دایرکتوریها" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:153 msgid "A Purge All will be executed when WordPress runs these hooks." msgstr "پاکسازی همه، وردپرس این هوکها را اجرا می کند." #: src/lang.cls.php:182 msgid "Purge All Hooks" msgstr "پاکسازی تمام هوکها" #: src/purge.cls.php:192 msgid "Purged all caches successfully." msgstr "پاکسازی تمام کش موفق بود." #: src/gui.cls.php:479 src/gui.cls.php:579 src/gui.cls.php:629 msgid "LSCache" msgstr "LSCache" #: src/gui.cls.php:423 msgid "Forced cacheable" msgstr "قابلکش اجباری" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:122 msgid "Paths containing these strings will be cached regardless of no-cacheable settings." msgstr "مسیرهای حاوی این رشتهها صرف نظر از تنظیمات غیر قابل کش شدن کش می شوند." #: src/lang.cls.php:100 msgid "Force Cache URIs" msgstr "کش اجباری لینکها" #: tpl/cache/network_settings-excludes.tpl.php:7 #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:7 msgid "Exclude Settings" msgstr "تنظیمات استثنائات" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:23 msgid "This will disable LSCache and all optimization features for debug purpose." msgstr "این کار LSCache و تمام ویژگیهای بهینهسازی را برای هدف اشکال زدایی غیرفعال می کند." #: src/lang.cls.php:224 tpl/inc/disabled_all.php:5 msgid "Disable All Features" msgstr "غیرفعالسازی همه ویژگیها" #: src/gui.cls.php:506 src/gui.cls.php:666 tpl/toolbox/purge.tpl.php:61 msgid "Opcode Cache" msgstr "کش Opcode" #: src/gui.cls.php:487 src/gui.cls.php:637 tpl/toolbox/purge.tpl.php:43 msgid "CSS/JS Cache" msgstr "کش CSS/JS" #: src/gui.cls.php:734 tpl/img_optm/summary.tpl.php:175 msgid "Remove all previous unfinished image optimization requests." msgstr "تمام درخواستهای ناتمام قبلی بهینهسازی تصویر را حذف کنید." #: src/gui.cls.php:735 tpl/img_optm/summary.tpl.php:177 msgid "Clean Up Unfinished Data" msgstr "پاکسازی اطلاعات ناتمام" #: src/lang.cls.php:31 msgid "Images failed with other errors" msgstr "تصاویر با خطاهای دیگر شکست خوردند." #: src/lang.cls.php:34 msgid "Images with wrong meta" msgstr "تصاویر با اطلاعات اشتباه" #: tpl/banner/slack.php:23 msgid "Join Us on Slack" msgstr "به ما بپیوندید" #: tpl/banner/slack.php:14 msgid "Join the %s community." msgstr "به انجمن %s ملحق شوید" #: tpl/banner/slack.php:13 msgid "Want to connect with other LiteSpeed users?" msgstr "آیا می خواهید با سایر کاربران LiteSpeed ارتباط برقرار کنید؟" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:203 msgid "Get it from <a %1$s>%2$s</a>." msgstr "آن را از <a %1$s>%2$s</a> دریافت کنید." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:202 msgid "Your API key / token is used to access %s APIs." msgstr "کلید یا توکن API شما برای دسترسی به APIهای %s استفاده می شود." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:213 msgid "Your Email address on %s." msgstr "آدرس ایمیل شما در %s" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:193 msgid "Use %s API functionality." msgstr "از قابلیت %s API استفاده کنید." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:79 msgid "To randomize CDN hostname, define multiple hostnames for the same resources." msgstr "برای تصدیق نام میزبان CDN، چندین نام میزبان را برای همان منابع تعریف کنید." #: tpl/inc/admin_footer.php:15 msgid "Join LiteSpeed Slack community" msgstr "به LiteSpeed Slack ملحق شوید" #: tpl/inc/admin_footer.php:13 msgid "Visit LSCWP support forum" msgstr "بازدید از انجمن پشتیبانی LSCWP" #: tpl/inc/admin_footer.php:8 msgid "Rate %s on %s" msgstr "دادن امتیاز به %s در %s" #: src/lang.cls.php:25 tpl/dash/dashboard.tpl.php:347 msgid "Images notified to pull" msgstr "تصاویر اعلان شده برای فشرده سازی" #: src/lang.cls.php:32 msgid "Image files missing" msgstr "فایل تصویر از دست رفته" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:280 tpl/img_optm/summary.tpl.php:307 msgid "What is a group?" msgstr "گروه چیست؟" #: src/admin-display.cls.php:1165 msgid "%s image" msgstr "%s تصویر" #: src/admin-display.cls.php:1162 msgid "%s group" msgstr "%s گروه" #: src/admin-display.cls.php:1152 msgid "%s images" msgstr "%s تصویر" #: src/admin-display.cls.php:1149 msgid "%s groups" msgstr "%s گروه" #: src/crawler.cls.php:826 msgid "Guest" msgstr "مهمان" #: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:23 msgid "To crawl the site as a logged-in user, enter the user ids to be simulated." msgstr "برای خزیدن سایت به عنوان یک کاربر وارد شده، شناسه کاربری را برای شبیهسازی وارد کنید." #: src/lang.cls.php:218 msgid "Role Simulation" msgstr "شبیهسازی نقش" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:170 msgid "running" msgstr "در حال اجرا" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:167 msgid "Size" msgstr "اندازه" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:99 tpl/dash/dashboard.tpl.php:556 msgid "Ended reason" msgstr "دلیل پایان" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:92 tpl/dash/dashboard.tpl.php:549 msgid "Last interval" msgstr "آخرین بازه" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:85 tpl/dash/dashboard.tpl.php:542 msgid "Current crawler started at" msgstr "خزنده فعلی شروع می شود در" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:78 msgid "Run time for previous crawler" msgstr "زمان اجرا برای خزنده قبلی" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:72 tpl/crawler/summary.tpl.php:79 msgid "%d seconds" msgstr "%d ثانیه" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:71 msgid "Last complete run time for all crawlers" msgstr "آخرین زمان اجرای کامل برای همه خزندهها" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:57 msgid "Current sitemap crawl started at" msgstr "خزیدن نقشه سایت فعلی در" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:210 msgid "Save transients in database when %1$s is %2$s." msgstr "ذخیره نشستها در پایگاه داده زمانی که %1$s هست %2$s" #: src/lang.cls.php:94 msgid "Store Transients" msgstr "نشستهای فروشگاه" #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71 msgid "If %1$s is %2$s, then %3$s must be populated!" msgstr "اگر %1$s هست %2$s، سپس %3$s باید پر شود." #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:146 msgid "Server allowed max value" msgstr "سرور اجازه حداکثر مقدار مجاز را داد" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:141 msgid "Server enforced value" msgstr "سرور مقدار را اعمال کرد" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:40 msgid "Server allowed min value" msgstr "سرور مجاز به حداقل مقدار" #: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:12 #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:61 #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:94 tpl/cdn/settings.tpl.php:78 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:39 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:140 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:145 msgid "NOTE" msgstr "نکته" #: src/admin-display.cls.php:1118 msgid "Server variable(s) %s available to override this setting." msgstr "متغیرهای موجود سرور %s برای لغو این تنظیم است." #: src/admin-display.cls.php:1117 tpl/cache/settings-esi.tpl.php:95 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:176 #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:85 #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:26 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:35 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:56 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:101 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:165 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:186 #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:54 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:71 msgid "API" msgstr "API" #: src/purge.cls.php:379 msgid "Reset the entire opcode cache successfully." msgstr "بازنشانی کش ورودیهای opcode موفق بود." #: src/purge.cls.php:367 msgid "Opcode cache is not enabled." msgstr "حافظه کش Opcode فعال نیست." #: src/import.cls.php:132 msgid "Imported setting file %s successfully." msgstr "فایل تنظیم %s با موفقیت درونریزی است." #: src/import.cls.php:75 msgid "Import failed due to file error." msgstr "درونریزی به علت خطا در فایل انجام نشد." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:44 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:35 msgid "How to Fix Problems Caused by CSS/JS Optimization." msgstr "چگونگی رفع مشکلات ناشی از بهینهسازی CSS/JS" #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:50 msgid "This will generate extra requests to the server, which will increase server load." msgstr "این درخواستهای اضافی را برای سرور ایجاد می کند که بار سرور را افزایش می دهد." #: src/lang.cls.php:184 msgid "Instant Click" msgstr "کلیک فوری" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:62 msgid "Reset the entire opcode cache" msgstr "بازنشانی ورودیهای کش Opcode" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:46 msgid "This will import settings from a file and override all current LiteSpeed Cache settings." msgstr "این تنظیمات را از یک فایل وارد می کند و تمام تنظیمات فعلی LiteSpeed Cache را لغو می کند." #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:41 msgid "Last imported" msgstr "آخرین وارد شده" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:35 msgid "Import" msgstr "وارد كردن" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:27 msgid "Import Settings" msgstr "تنظیمات واردات" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:24 msgid "This will export all current LiteSpeed Cache settings and save them as a file." msgstr "این همه تنظیمات فعلی LiteSpeed Cache را صادر و به عنوان یک فایل ذخیره می کند." #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:19 msgid "Last exported" msgstr "آخرین صادر شده" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:14 msgid "Export" msgstr "صادرات" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:9 msgid "Export Settings" msgstr "تنظیمات صادرات" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:10 msgid "Import / Export" msgstr "واردات/صادرات" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:184 msgid "Use keep-alive connections to speed up cache operations." msgstr "برای سرعت بخشیدن به عملیات کش سازی، از اتصالات زنده استفاده کنید." #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:144 msgid "Database to be used" msgstr "استفاده از پایگاه داده" #: src/lang.cls.php:89 msgid "Redis Database ID" msgstr "شناسه پایگاه داده Redis" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:131 msgid "Specify the password used when connecting." msgstr "رمز عبور مورد استفاده هنگام اتصال را مشخص کنید." #: src/lang.cls.php:88 msgid "Password" msgstr "گذرواژه" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:118 msgid "Only available when %s is installed." msgstr "فقط در دسترس است هنگامی که %s نصب شده است." #: src/lang.cls.php:87 msgid "Username" msgstr "نام کاربری" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:78 msgid "Your %s Hostname or IP address." msgstr "%s نام میزبان یا آدرس IP شما" #: src/lang.cls.php:83 msgid "Method" msgstr "روش" #: src/purge.cls.php:420 msgid "Purge all object caches successfully." msgstr "پاکسازی همه object cacheها موفق بود." #: src/purge.cls.php:407 msgid "Object cache is not enabled." msgstr "کش پنهان فعال نیست." #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:197 msgid "Improve wp-admin speed through caching. (May encounter expired data)" msgstr "بهبود سرعت wp-admin از طریق کش سازی (ممکن است دادههای منقضی شده روبرو شود)" #: src/lang.cls.php:93 msgid "Cache WP-Admin" msgstr "کش Wp-Admin" #: src/lang.cls.php:92 msgid "Persistent Connection" msgstr "اتصال پایدار" #: src/lang.cls.php:91 msgid "Do Not Cache Groups" msgstr "گروهها را کش نکنید" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:157 msgid "Groups cached at the network level." msgstr "گروهها در سطح شبکه کش می شوند." #: src/lang.cls.php:90 msgid "Global Groups" msgstr "گروههای جهانی" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:52 msgid "Connection Test" msgstr "تست اتصال" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:50 #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:51 msgid "%s Extension" msgstr "%s پسوند" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:47 tpl/crawler/blacklist.tpl.php:32 #: tpl/crawler/summary.tpl.php:124 msgid "Status" msgstr "وضعیت" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:105 msgid "Default TTL for cached objects." msgstr "پیشفرض TTL برای کالاهای کش شده" #: src/lang.cls.php:86 msgid "Default Object Lifetime" msgstr "طول عمر پیشفرض" #: src/lang.cls.php:85 msgid "Port" msgstr "پورت" #: src/lang.cls.php:84 msgid "Host" msgstr "میزبان" #: src/gui.cls.php:496 src/gui.cls.php:656 src/lang.cls.php:82 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:396 tpl/toolbox/purge.tpl.php:52 msgid "Object Cache" msgstr "Object Cache" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:20 msgid "Failed" msgstr "ناموفق" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:17 msgid "Passed" msgstr "سپری شده" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:14 msgid "Not Available" msgstr "در دسترس نیست" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:53 msgid "Purge all the object caches" msgstr "پاکسازی همه object caches" #: src/cdn/cloudflare.cls.php:250 src/cdn/cloudflare.cls.php:272 msgid "Failed to communicate with Cloudflare" msgstr "با Cloudflare ارتباط برقرار نشد." #: src/cdn/cloudflare.cls.php:263 msgid "Communicated with Cloudflare successfully." msgstr "با Cloudflare با موفقیت ارتباط برقرار شد." #: src/cdn/cloudflare.cls.php:159 msgid "No available Cloudflare zone" msgstr "منطقه Cloudflare موجود نیست." #: src/cdn/cloudflare.cls.php:145 msgid "Notified Cloudflare to purge all successfully." msgstr "اعلان پاکسازی همه به Cloudflare با موفقیت انجام شد." #: src/cdn/cloudflare.cls.php:129 msgid "Cloudflare API is set to off." msgstr "API Cloudflare تنظیم شده است." #: src/cdn/cloudflare.cls.php:112 msgid "Notified Cloudflare to set development mode to %s successfully." msgstr "اعلان به Cloudflare برای تنظیم حالت توسعه به %s با موفقیت انجام شد." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:228 msgid "Once saved, it will be matched with the current list and completed automatically." msgstr "پس از ذخیره شدن، آن را با لیست موجود مطابقت داده و به طور خودکار تکمیل می شود." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:227 msgid "You can just type part of the domain." msgstr "شما فقط میتوانید بخشی از دامنه را تایپ کنید." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:219 msgid "Domain" msgstr "دامنه" #: src/lang.cls.php:208 msgid "Cloudflare API" msgstr "API Cloudflare" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:77 msgid "Purge Everything" msgstr "پاکسازی همه چیز" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:71 msgid "Cloudflare Cache" msgstr "حافظه Cloudflare" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:65 msgid "Development Mode will be turned off automatically after three hours." msgstr "حالت توسعه به طور خودکار پس از سه ساعت خاموش می شود." #: tpl/cdn/manage.tpl.php:64 msgid "Temporarily bypass Cloudflare cache. This allows changes to the origin server to be seen in realtime." msgstr "به طور موقت حافظه Cloudflare را دور بزن این اجازه می دهد تا تغییرات در سرور مبدا در زمان واقعی دیده شود." #: tpl/cdn/manage.tpl.php:56 msgid "Development mode will be automatically turned off in %s." msgstr "حالت توسعه به صورت خودکار در %s خاتمه می یابد." #: tpl/cdn/manage.tpl.php:55 msgid "Current status is %s." msgstr "وضعیت فعلی %s" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:49 msgid "Current status is %1$s since %2$s." msgstr "وضعیت فعلی %1$s از %2$s" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:40 msgid "Check Status" msgstr "بررسی وضعیت" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:37 msgid "Turn OFF" msgstr "خاموش" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:34 msgid "Turn ON" msgstr "روشن" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:32 msgid "Development Mode" msgstr "حالت توسعه" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:29 msgid "Cloudflare Zone" msgstr "ناحیه Cloudflare" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:28 msgid "Cloudflare Domain" msgstr "دامنه Cloudflare" #: src/gui.cls.php:646 tpl/cdn/manage.tpl.php:17 msgid "Cloudflare" msgstr "Cloudflare" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:34 msgid "For example" msgstr "برای مثال" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:33 msgid "Prefetching DNS can reduce latency for visitors." msgstr "واکشی اولیه DNS میتواند زمان تأخیر را برای بازدیدکنندگان کاهش دهد." #: src/lang.cls.php:126 msgid "DNS Prefetch" msgstr "واکشی اولیه DNS" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:31 msgid "Adding Style to Your Lazy-Loaded Images" msgstr "افزودن استایل به بارگذاری تنبل تصاویر شما" #: src/admin-display.cls.php:980 src/admin-display.cls.php:985 #: tpl/cdn/settings.tpl.php:99 msgid "Default value" msgstr "مقدار پیشفرض" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:96 msgid "Static file type links to be replaced by CDN links." msgstr "پیوندهای فایلهای استاتیک با لینکهای CDN جایگزین می شوند." #: tpl/cache/settings_inc.cache_dropquery.tpl.php:15 msgid "For example, to drop parameters beginning with %s, %s can be used here." msgstr "برای مثال، برای رها کردن پارامترهای شروع با %s ،%s میتوان در اینجا استفاده کرد." #: src/lang.cls.php:80 msgid "Drop Query String" msgstr "رشته Drop Query" #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:32 msgid "Enable this option if you are using both HTTP and HTTPS in the same domain and are noticing cache irregularities." msgstr "این گزینه را فعال کنید اگر از HTTP و HTTPS در همان دامنه استفاده می کنید و نادیده گرفته شده است." #: src/lang.cls.php:183 msgid "Improve HTTP/HTTPS Compatibility" msgstr "بهبود سازگاری HTTP/HTTPS" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:378 msgid "Remove all previous image optimization requests/results, revert completed optimizations, and delete all optimization files." msgstr "تمام درخواستها/نتایج بهینهسازیهای قبلی، بازگردانی تصاویر بهینه شده و همه فایلهای بهینه شده را حذف می کند." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:324 msgid "Scan for any new unoptimized image thumbnail sizes and resend necessary image optimization requests." msgstr "برای بهینهسازی هر اندازه تصاویر بندانگشتی اسکن کنید و درخواست بهینهسازی تصویر برای موارد مورد نیاز را دوباره ارسال کنید." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:96 msgid "This will increase the size of optimized files." msgstr "این اندازه فایلهای بهینهسازی شده را افزایش می دهد." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:95 msgid "Preserve EXIF data (copyright, GPS, comments, keywords, etc) when optimizing." msgstr "در هنگام بهینهسازی دادههای EXIF (کپی رایت، GPS، نظرات، کلمات کلیدی و ...) را ذخیره کنید." #: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:11 tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:28 msgid "Clear Log" msgstr "پاکسازی گزارش" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:23 msgid "To test the cart, visit the <a %s>FAQ</a>." msgstr "برای تست سبد خرید، به <a %s>FAQ</a> مراجعه کنید." #: src/utility.cls.php:239 msgid " %s ago" msgstr " %s پیش" #: src/media.cls.php:315 msgid "WebP saved %s" msgstr "WebP ذخیره شده %s" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:51 msgid "If you run into any issues, please refer to the report number in your support message." msgstr "اگر هر مشکلی دارید، لطفا به شماره گزارش در پیام پشتیبانی خود ارجاع دهید." #: tpl/inc/api_key.php:11 msgid "This will also generate an API key from LiteSpeed's Server." msgstr "این همچنین یک کلید API از سرور LiteSpeed ایجاد خواهد کرد." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:133 msgid "Last pull initiated by cron at %s." msgstr "آخرین کش توسط cron در %s آغاز شده است." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:87 msgid "Images will be pulled automatically if the cron job is running." msgstr "اگر cron job در حال اجرا باشد، تصاویر به صورت خودکار فشرده می شوند." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:87 msgid "Only press the button if the pull cron job is disabled." msgstr "فقط اگر pull cron job غیرفعال است، دکمه را فشار دهید." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:94 msgid "Pull Images" msgstr "فشرده سازی تصاویر" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:118 msgid "This process is automatic." msgstr "این فرایند اتوماتیک است." #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:357 tpl/img_optm/summary.tpl.php:342 msgid "Last Request" msgstr "آخرین درخواست" #: src/lang.cls.php:28 src/lang.cls.php:29 msgid "Images failed to fetch" msgstr "دریافت تصاویر ناموفق" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:339 msgid "Images Pulled" msgstr "تصاویر فشرده شده" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:19 msgid "Report" msgstr "گزارش" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:97 msgid "Send this report to LiteSpeed. Refer to this report number when posting in the WordPress support forum." msgstr "این گزارش را به LiteSpeed ارسال کنید. هنگام ارسال در انجمن پشتیبانی وردپرس، به این شماره گزارش مراجعه کنید." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:93 tpl/toolbox/report.tpl.php:94 msgid "Send to LiteSpeed" msgstr "ارسال به لایت اسپید" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:46 msgid "Report date" msgstr "تاریخ گزارش" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:45 msgid "Report number" msgstr "شماره گزارش" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:91 msgid "Privately cache cart when not empty." msgstr "زمانی که سبد خرید خالی نیست به طور خصوصی کش کنید." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:86 msgid "Privately Cache Cart" msgstr "کش خصوصی سبد خرید" #: src/media.cls.php:196 msgid "LiteSpeed Optimization" msgstr "بهینهسازی LiteSpeed" #: src/lang.cls.php:131 msgid "Load Google Fonts Asynchronously" msgstr "بارگیری ناهمگام فونتهای گوگل" #: src/lang.cls.php:66 msgid "Browser Cache TTL" msgstr "کش مرورگر TTL" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:346 msgid "Results can be checked in <a %s>Media Library</a>." msgstr "نتایج را میتوان در <a %s>Media Library</a>. بررسی کرد." #: src/doc.cls.php:53 src/doc.cls.php:105 tpl/cdn/manage.tpl.php:66 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:49 tpl/img_optm/summary.tpl.php:62 #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:102 tpl/inc/check_cache_disabled.php:42 msgid "Learn More" msgstr "اطلاعات بیشتر" #: src/lang.cls.php:26 msgid "Images optimized and pulled" msgstr "تصاویر بهینهسازی شده و فشرده شده" #: src/lang.cls.php:24 tpl/dash/dashboard.tpl.php:337 msgid "Images requested" msgstr "تصاویر درخواست شده" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:314 msgid "Images not yet requested" msgstr "تصاویر درخواست داده نشده" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:276 tpl/img_optm/summary.tpl.php:303 msgid "Images total" msgstr "همه تصاویر" #: src/img-optm.cls.php:1713 msgid "Switched to optimized file successfully." msgstr "تغییر به فایل بهینهسازی شده با موفقیت انجام شد." #: src/img-optm.cls.php:1706 msgid "Restored original file successfully." msgstr "فایل اصلی با موفقیت بازیابی شد." #: src/img-optm.cls.php:1690 msgid "Enabled WebP file successfully." msgstr "فعالسازی فایل WebP موفق بود." #: src/img-optm.cls.php:1684 msgid "Disabled WebP file successfully." msgstr "غیرفعالسازی فایل WebP موفق بود." #: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:14 msgid "Significantly improve load time by replacing images with their optimized %s versions." msgstr "به طور قابل توجهی زمان بارگذاری را با جایگزینی تصاویر با نسخههای بهینه شده %s بهبود می بخشد." #: src/lang.cls.php:188 msgid "Image WebP Replacement" msgstr "تعویض تصویر WebP" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:123 msgid "Selected roles will be excluded from cache." msgstr "نقشهای انتخاب شده از کش حذف خواهند شد." #: tpl/general/entry.tpl.php:7 tpl/page_optm/entry.tpl.php:12 msgid "Tuning" msgstr "تراز" #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:228 msgid "Selected roles will be excluded from all optimizations." msgstr "نقشهای انتخاب شده از تمام بهینهسازیها حذف خواهند شد." #: src/lang.cls.php:142 msgid "Role Excludes" msgstr "استثنائات نقش" #: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:7 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:18 msgid "Tuning Settings" msgstr "تراز تنظیمات" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:96 msgid "If the tag slug is not found, the tag will be removed from the list on save." msgstr "اگر نامک برچسب یافت نشد، برچسب از لیست در هنگام ذخیره حذف خواهد شد." #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:63 msgid "If the category name is not found, the category will be removed from the list on save." msgstr "اگر نامک دسته پیدا نشود، دسته از لیست در هنگام ذخیره حذف خواهد شد." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:117 msgid "After the QUIC.cloud Image Optimization server finishes optimization, it will notify your site to pull the optimized images." msgstr "پس از اینکه بهینهسازی تصاویر سرور لایت اسپید به پایان برسد، اعلانی به شما میدهد تا تصاویر بهینه شده را دریافت کنید." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:84 msgid "Send Optimization Request" msgstr "ارسال درخواست بهینهسازی" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:267 msgid "Image Information" msgstr "اطلاعات تصویر" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:336 msgid "Total Reduction" msgstr "کل کاهش" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:333 msgid "Optimization Summary" msgstr "خلاصه بهینهسازی" #: tpl/img_optm/entry.tpl.php:22 msgid "LiteSpeed Cache Image Optimization" msgstr "بهینهسازی تصاویر کش لایت اسپید" #: src/admin-display.cls.php:123 src/gui.cls.php:612 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:55 tpl/dash/network_dash.tpl.php:27 msgid "Image Optimization" msgstr "بهینهسازی تصویر" #: src/lang.cls.php:136 msgid "JS Deferred Excludes" msgstr "استثنائات JS تاخیری" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:48 msgid "For example, %s can be used for a transparent placeholder." msgstr "به عنوان مثال: %s میتواند برای یک نگهدارنده شفاف استفاده شود." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:47 msgid "By default a gray image placeholder %s will be used." msgstr "به طور پیشفرض یک تصویر خاکستری نگهدارنده %s مورد استفاده قرار خواهد گرفت." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:46 msgid "This can be predefined in %2$s as well using constant %1$s, with this setting taking priority." msgstr "این میتواند در %2$s و با استفاده از ثابت %1$s از قبل تعریف شود، با این تنظیمات اولویت دارد." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:28 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:37 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:58 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:167 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:188 msgid "Elements with attribute %s in html code will be excluded." msgstr "عناصر با صفت %s در کد HTML حذف خواهند شد." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:96 #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:27 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:36 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:57 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:102 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:166 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:187 msgid "Filter %s is supported." msgstr "فیلتر %s پشتیبانی می شود." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:21 msgid "Listed images will not be lazy loaded." msgstr "تصاویر لیست شده بارگذاری تنبل نمی شود." #: src/lang.cls.php:149 msgid "Lazy Load Image Excludes" msgstr "استثنا تصاویر از بارگذاری تنبل" #: src/gui.cls.php:456 msgid "No optimization" msgstr "بدون بهینهسازی" #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:202 msgid "Prevent any optimization of listed pages." msgstr "جلوگیری از بهینهسازی صفحات ذکر شده" #: src/lang.cls.php:140 msgid "URI Excludes" msgstr "استثنائات URL" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:128 msgid "Stop loading WordPress.org emoji. Browser default emoji will be displayed instead." msgstr "توقف بارگذاری emoticon wordpress.org. Emoji به طور پیشفرض اموجیهای مرورگر به جای آن نمایش داده می شود." #: src/doc.cls.php:92 msgid "Both full URLs and partial strings can be used." msgstr "هر دو URL کامل و رشتههای جزئی میتواند مورد استفاده قرار گیرد." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:213 msgid "Load iframes only when they enter the viewport." msgstr "لود آیفریم فقط وقتی که به محل نمایش وارد می شوند." #: src/lang.cls.php:165 msgid "Lazy Load Iframes" msgstr "آیفریم لود تنبل" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:28 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:214 msgid "This can improve page loading time by reducing initial HTTP requests." msgstr "این میتواند با کاهش درخواست اولیه HTTP، زمان بارگذاری صفحه را بهبود بخشد." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:27 msgid "Load images only when they enter the viewport." msgstr "بارگذاری تصاویر زمانی که آنها به محل نمایش وارد می شوند." #: src/lang.cls.php:148 msgid "Lazy Load Images" msgstr "بارگذاری تنبل تصاویر" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:9 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:14 msgid "Media Settings" msgstr "تنظیمات رسانه" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:36 msgid "For example, for %s, %s and %s can be used here." msgstr "به عنوان مثال: برای %s ،%s و %s میتوان در اینجا استفاده کرد." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:107 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:110 #: tpl/cdn/settings.tpl.php:143 msgid "Wildcard %1$s supported (match zero or more characters). For example, to match %2$s and %3$s, use %4$s." msgstr "Wildcard %1$s پشتیبانی شده (مطابقت صفر یا بیشتر از کاراکترها). برای مثال، برای مطابقت با %2$s و %3$s، از %4$s استفاده کنید." #: src/admin-display.cls.php:1133 msgid "To match the beginning, add %s to the beginning of the item." msgstr "برای مطابقت با شروع، %s را به ابتدای آیتم اضافه کنید." #: src/admin-display.cls.php:1131 msgid "For example, for %s, %s can be used here." msgstr "برای مثال، برای %s ،%s میتوان در اینجا استفاده کرد." #: tpl/banner/score.php:118 msgid "Maybe later" msgstr "شاید بعدا" #: tpl/banner/score.php:117 msgid "I've already left a review" msgstr "من قبلا یک بررسی را انجام دادهام." #: tpl/banner/slack.php:9 msgid "Welcome to LiteSpeed" msgstr "به LiteSpeed خوش آمدید" #: src/lang.cls.php:138 msgid "Remove WordPress Emoji" msgstr "حذف Emoji وردپرس" #: src/gui.cls.php:464 msgid "More settings" msgstr "تنظیمات بیشتر" #: src/gui.cls.php:445 msgid "Private cache" msgstr "کش خصوصی" #: src/gui.cls.php:434 msgid "Non cacheable" msgstr "غیرقابلکش" #: src/gui.cls.php:411 msgid "Mark this page as " msgstr "علامتگذاری این صفحه بهعنوان " #: src/gui.cls.php:403 msgid "Purge this page" msgstr "پاکسازی این صفحه" #: src/lang.cls.php:123 msgid "Load JS Deferred" msgstr "بارگذاری JS با تاخیر" #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:148 msgid "Specify critical CSS rules for above-the-fold content when enabling %s." msgstr "قوانین CSS بحرانی را برای محتوای above-the-fold تا هنگامی که %s را ممکن میسازد، مشخص کنید." #: src/lang.cls.php:133 msgid "Critical CSS Rules" msgstr "قوانین CSS بحرانی" #: src/lang.cls.php:119 tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:148 msgid "Load CSS Asynchronously" msgstr "بارگذاری CSS ناهمگام" #: src/lang.cls.php:132 msgid "Remove Google Fonts" msgstr "حذف فونتهای گوگل" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:170 #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:129 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:67 msgid "This can improve your speed score in services like Pingdom, GTmetrix and PageSpeed." msgstr "این میتواند نمره سرعت شما را در خدمات مانند Pingdom ،GTmetrix و PageSpeed بهبود دهد." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:79 msgid "Remove query strings from internal static resources." msgstr "حذف رشتههای Query از منابع استاتیک داخی" #: src/lang.cls.php:130 msgid "Remove Query Strings" msgstr "حذف رشتههای Query" #: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:14 msgid "user agents" msgstr "User Agents" #: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:14 msgid "cookies" msgstr "کوکیها" #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:29 msgid "You can turn on browser caching in server admin too. <a %s>Learn more about LiteSpeed browser cache settings</a>." msgstr "شما میتوانید در سرور مدیریت و همچنین در مرورگر کش سازی را خاموش کنید.<a %s> درباره تنظیمات پنهان مرورگر LiteSpeed بیشتر بدانید</a>" #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:27 msgid "Browser caching stores static files locally in the user's browser. Turn on this setting to reduce repeated requests for static files." msgstr "کش سازی مرورگر فایلهای استاتیک محلی را در مرورگر کاربر کش می کند. این تنظیم را برای کاهش درخواستهای مکرر برای فایلهای استاتیک فعال کنید." #: src/lang.cls.php:59 tpl/dash/dashboard.tpl.php:397 msgid "Browser Cache" msgstr "کش مرورگر" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:90 msgid "tags" msgstr "برچسبها" #: src/lang.cls.php:105 msgid "Do Not Cache Tags" msgstr "برچسبها را کش نکنید" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:97 msgid "To exclude %1$s, insert %2$s." msgstr "برای حذف %1$s، وارد کنید %2$s" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:57 msgid "categories" msgstr "دستهبندیها" #: src/lang.cls.php:104 msgid "Do Not Cache Categories" msgstr "دستهبندیها را کش نکنید" #: src/lang.cls.php:103 msgid "Do Not Cache Query Strings" msgstr "رشتههای Query را کش نکنید" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:21 msgid "Paths containing these strings will not be cached." msgstr "مسیرهای حاوی این رشتهها کش نخواهند شد." #: src/lang.cls.php:102 msgid "Do Not Cache URIs" msgstr "URIها را کش نکنید" #: src/admin-display.cls.php:1135 src/doc.cls.php:74 msgid "One per line." msgstr "در هر خط یک عدد" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:108 msgid "URI Paths containing these strings will NOT be cached as public." msgstr "مسیرهای URI حاوی این رشتهها به عنوان عمومی کش نمی شوند." #: src/lang.cls.php:79 msgid "Private Cached URIs" msgstr "کش لینکهای خصوصی" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:179 msgid "Paths containing these strings will not be served from the CDN." msgstr "مسیرهای حاوی این رشتهها از CDN نمی گذرند." #: src/lang.cls.php:207 msgid "Exclude Path" msgstr "حذف مسیر" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:98 msgid "This will affect all tags containing attributes: %s %s %s." msgstr "این همه برچسبها حاوی صفات را تحت تاثیر قرار می دهد: %s %s %s" #: src/lang.cls.php:203 tpl/cdn/settings.tpl.php:102 msgid "Include File Types" msgstr "شامل انواع فایلها" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:92 msgid "Serve all JavaScript files through the CDN. This will affect all enqueued WP JavaScript files." msgstr "تمام فایلهای جاوا اسکریپت را از طریق CDN بگذرانید. این کار تمام فایلهای جاوا اسکریپت WP-enabled را تحت تاثیر قرار می دهد." #: src/lang.cls.php:202 msgid "Include JS" msgstr "شامل JS" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:88 msgid "Serve all CSS files through the CDN. This will affect all enqueued WP CSS files." msgstr "تمام فایلهای CSS را از طریق CDN بگذرانید. این همه فایلهای CSS WP enqueued را تحت تاثیر قرار می دهد." #: src/lang.cls.php:201 msgid "Include CSS" msgstr "شامل CSS" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:84 msgid "Serve all image files through the CDN. This will affect all attachments, HTML %s tags, and CSS %s attributes." msgstr "تمام فایلهای تصویر را از طریق CDN بگذرانید. این همه پیوستها، برچسبهای HTML %s و ویژگیهای CSS %s را تحت تاثیر قرار می دهد." #: src/lang.cls.php:200 msgid "Include Images" msgstr "شامل تصاویر" #: src/admin-display.cls.php:228 msgid "CDN URL to be used. For example, %s" msgstr "آدرس CDN مورد استفاده قرار می گیرد به عنوان مثال: %s" #: src/lang.cls.php:199 msgid "CDN URL" msgstr "آدرس CDN" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:142 msgid "Site URL to be served through the CDN. Beginning with %1$s. For example, %2$s." msgstr "URL سایت از طریق CDN می گذرند. شروع با %1$s به عنوان مثال: %2$s" #: src/lang.cls.php:205 msgid "Original URLs" msgstr "URLهای اصلی" #: tpl/cdn/entry.tpl.php:6 tpl/cdn/settings.tpl.php:21 msgid "CDN Settings" msgstr "تنظیمات CDN" #: src/admin-display.cls.php:121 tpl/cdn/settings.tpl.php:194 msgid "CDN" msgstr "CDN" #: src/admin-display.cls.php:233 src/admin-display.cls.php:838 #: src/admin-display.cls.php:865 src/admin-display.cls.php:917 #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:19 #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:210 tpl/cdn/settings.tpl.php:54 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:72 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:63 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:162 #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:34 msgid "OFF" msgstr "خاموش" #: src/admin-display.cls.php:232 src/admin-display.cls.php:837 #: src/admin-display.cls.php:866 src/admin-display.cls.php:917 #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:19 #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71 tpl/cdn/settings.tpl.php:49 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:174 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:159 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:229 #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:34 msgid "ON" msgstr "روشن" #: src/purge.cls.php:351 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge CSS/JS entries." msgstr "پاکسازی ورودیهای CSS/JS به LiteSpeed Web Server اعلام شد." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:20 msgid "Minify HTML content." msgstr "Minify محتویات HTML" #: src/lang.cls.php:117 msgid "HTML Minify" msgstr "HTML Minify" #: src/lang.cls.php:129 msgid "JS Excludes" msgstr "استثنائات JS" #: src/data.upgrade.func.php:101 src/lang.cls.php:115 msgid "JS Combine" msgstr "ترکیب JS" #: src/lang.cls.php:114 msgid "JS Minify" msgstr "JS Minify" #: src/lang.cls.php:128 msgid "CSS Excludes" msgstr "استثنائات CSS" #: src/lang.cls.php:108 msgid "CSS Combine" msgstr "ترکیب CSS" #: src/lang.cls.php:107 msgid "CSS Minify" msgstr "CSS Minify" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:31 msgid "Please test thoroughly when enabling any option in this list. After changing Minify/Combine settings, please do a Purge All action." msgstr "لطفا هر گونه گزینه ای را در این لیست تست کنید. بعد از تغییر تنظیمات Minify/Combine، لطفا همه فعالیتها را خاتمه دهید." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:44 msgid "This will purge all minified/combined CSS/JS entries only" msgstr "این تمام ورودیهای minified/ترکیب شده CSS/JS را پاکسازی میکند." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:19 tpl/toolbox/purge.tpl.php:25 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:31 msgid "Purge %s Error" msgstr "پاکسازی %s خطا" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:72 msgid "Database Optimizer" msgstr "بهینهسازی پایگاه داده" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:44 msgid "Optimize all tables in your database" msgstr "بهینهسازی تمام جداول در پایگاه داده" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:43 msgid "Optimize Tables" msgstr "بهینهسازی جداول" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:40 msgid "Clean all transient options" msgstr "پاکسازی دادههای گذرای" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:39 msgid "All Transients" msgstr "دادههای گذرا" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:36 msgid "Clean expired transient options" msgstr "پاکسازی دادههای گذرای منقضی شده" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:35 msgid "Expired Transients" msgstr "نشستهای منقضی شده" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:32 msgid "Clean all trackbacks and pingbacks" msgstr "پاکسازی Trackbacks و Pingbacks" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:31 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "Trackbacks/Pingbacks" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:28 msgid "Clean all trashed comments" msgstr "پاکسازی دیدگاههای زبالهدان" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:27 msgid "Trashed Comments" msgstr "دیدگاههای زبالهدان" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:24 msgid "Clean all spam comments" msgstr "پاکسازی دیدگاههای اسپم" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:23 msgid "Spam Comments" msgstr "دیدگاههای اسپم" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:20 msgid "Clean all trashed posts and pages" msgstr "پاکسازی تمام پستهای زبالهدن" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:19 msgid "Trashed Posts" msgstr "پستهای زبالهدان" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:16 msgid "Clean all auto saved drafts" msgstr "پاکسازی تمام پیشنویسهای خودکار" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:15 msgid "Auto Drafts" msgstr "پیشنویسهای خودکار" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:12 msgid "Clean all post revisions" msgstr "پاکسازی تمام ویرایشهای پست" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:11 msgid "Post Revisions" msgstr "ویرایشهای پست" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:7 msgid "Clean All" msgstr "پاکسازی همه" #: src/db-optm.cls.php:192 msgid "Optimized all tables." msgstr "تمام جداول بهینهسازی شدهاند!" #: src/db-optm.cls.php:182 msgid "Clean all transients successfully." msgstr "پاکسازی دادههای گذرا موفق بود." #: src/db-optm.cls.php:178 msgid "Clean expired transients successfully." msgstr "پاکسازی دادههای گذرای منقضی شود موفق بود." #: src/db-optm.cls.php:174 msgid "Clean trackbacks and pingbacks successfully." msgstr "پاکسازی Trackbacks و Pingbacks موفق بود." #: src/db-optm.cls.php:170 msgid "Clean trashed comments successfully." msgstr "پاکسازی دیدگاههای زبالهدان موفق بود." #: src/db-optm.cls.php:166 msgid "Clean spam comments successfully." msgstr "پاکسازی دیدگاههای اسپم موفق بود." #: src/db-optm.cls.php:162 msgid "Clean trashed posts and pages successfully." msgstr "پاکسازی پستهای زبالهدان موفق بود." #: src/db-optm.cls.php:158 msgid "Clean auto drafts successfully." msgstr "پاکسازی پیشنویسهای خودکار موفق بود." #: src/db-optm.cls.php:154 msgid "Clean post revisions successfully." msgstr "پاکسازی ویرایشهای پست موفق بود." #: src/db-optm.cls.php:127 msgid "Clean all successfully." msgstr "پاکسازی موفق بود." #: src/lang.cls.php:61 msgid "Default Private Cache TTL" msgstr "کش خصوصی پیشفرض TTL" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:135 msgid "If your site contains public content that certain user roles can see but other roles cannot, you can specify a Vary Group for those user roles. For example, specifying an administrator vary group allows there to be a separate publicly-cached page tailored to administrators (with “edit” links, etc), while all other user roles see the default public page." msgstr "اگر سایت شما حاوی محتوای عمومی است که برخی از نقشهای کاربر میتوانند ببینند اما سایر نقشها نمیتوانند، شما میتوانید گروه Vary را برای آن دسته از کاربرها مشخص کنید. به عنوان مثال، مشخص کردن یک مدیر گروه متفاوت، اجازه می دهد یک صفحه جداگانه عمومی کش شده برای مدیران (با \"ویرایش\" لینکها و ...) داشته باشید، در حالی که همه نقشهای دیگر به طور پیشفرض صفحه عمومی را مشاهده می کنند." #: src/lang.cls.php:181 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:110 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:220 msgid "Vary Group" msgstr "گروه Vary" #: src/lang.cls.php:179 msgid "Cache Comment Form" msgstr "کش فرم دیدگاه" #: src/lang.cls.php:178 msgid "Cache Admin Bar" msgstr "کش صفحه مدیریت" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:13 msgid "ESI allows you to designate parts of your dynamic page as separate fragments that are then assembled together to make the whole page. In other words, ESI lets you “punch holes” in a page, and then fill those holes with content that may be cached privately, cached publicly with its own TTL, or not cached at all." msgstr "ESI به شما اجازه می دهد بخشهایی از صفحه پویای خود را جداگانه تعیین کنید که بعدا تمام صفحه را جمع می کنند. به عبارت دیگر، ESI به شما اجازه می دهد که یک صفحه را \"سوراخ\" کنید و سپس آن سوراخها را با محتویاتی که ممکن است به طور خصوصی کش شوند، به طور عمومی با TTL اختصاصی خود کش شود، یا اصلا ً کش نشود!" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:12 msgid "With ESI (Edge Side Includes), pages may be served from cache for logged-in users." msgstr "با ESI (Edge Side Includes)، صفحات از کش کاربران وارد شده ارائه می شوند." #: tpl/esi_widget_edit.php:47 msgid "Private" msgstr "خصوصی" #: tpl/esi_widget_edit.php:46 msgid "Public" msgstr "عمومی" #: tpl/cache/network_settings-purge.tpl.php:7 #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:7 msgid "Purge Settings" msgstr "تنظیمات پاکسازی" #: src/lang.cls.php:76 msgid "Cache PHP Resources" msgstr "کش منابع PHP" #: src/lang.cls.php:77 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71 msgid "Cache Mobile" msgstr "کش موبایل" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:72 msgid "Advanced level will log more details." msgstr "سطح پیشرفته جزئیات بیشتری را ثبت می کند." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:70 msgid "Basic" msgstr "پایهای" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:135 msgid "The maximum average server load allowed while crawling. The number of crawler threads in use will be actively reduced until average server load falls under this limit. If this cannot be achieved with a single thread, the current crawler run will be terminated." msgstr "حداکثر بار سرور مجاز هنگام خزیدن مجاز است. تعداد رشتههای خزنده فعال مورد استفاده کاهش خواهد یافت تا زمانی که بار سرور به طور متوسط زیر این حد افت کند. اگر این کار با یک رشته واحد به دست نیاید، خزیدن فعلی به پایان خواهد رسید." #: src/lang.cls.php:74 msgid "Cache Login Page" msgstr "کش صفحه ورود" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:74 msgid "Cache requests made by WordPress REST API calls." msgstr "درخواستهای کش ساخته شده توسط تماسهای REST API وردپرس" #: src/lang.cls.php:73 msgid "Cache REST API" msgstr "کش REST API" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:61 msgid "Privately cache commenters that have pending comments. Disabling this option will serve non-cacheable pages to commenters. (LSWS %s required)" msgstr "کش خصوصی نظر دهندگان که نظرات در انتظار بررسی دارند. غیرفعال کردن این گزینه صفحات غیر قابل کش شدن را برای commenters ارائه می دهد. (LSWS %s مورد نیاز است)" #: src/lang.cls.php:72 msgid "Cache Commenters" msgstr "کش نظر دهندکان" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:48 msgid "Privately cache frontend pages for logged-in users. (LSWS %s required)" msgstr "صفحات ظاهری خصوصی را برای کاربران وارد شده کش کنید. (LSWS %s مورد نیاز است)" #: src/lang.cls.php:71 msgid "Cache Logged-in Users" msgstr "کش کاربران وارد شده" #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:7 #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:7 msgid "Cache Control Settings" msgstr "تنظیمات کنترل کش" #: tpl/cache/entry.tpl.php:10 msgid "ESI" msgstr "ESI" #: tpl/cache/entry.tpl.php:9 tpl/cache/entry_network.tpl.php:8 msgid "Excludes" msgstr "استثنائات" #: tpl/cache/entry.tpl.php:8 tpl/cache/entry_network.tpl.php:7 #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:6 tpl/toolbox/purge.tpl.php:142 msgid "Purge" msgstr "پاکسازی" #: src/admin-display.cls.php:119 tpl/cache/entry.tpl.php:6 #: tpl/cache/entry_network.tpl.php:6 msgid "Cache" msgstr "کش" #: thirdparty/woocommerce.tab.tpl.php:3 msgid "WooCommerce" msgstr "ووکامرس" #: tpl/inc/show_rule_conflict.php:6 msgid "Unexpected cache rule %2$s found in %1$s file. This rule may cause visitors to see old versions of pages due to the browser caching HTML pages. If you are sure that HTML pages are not being browser cached, this message can be dismissed. (<a %3$s>Learn More</a>)" msgstr "کش غیر منتظره نقش %2$s در %1$s فایل یافت شد. این نقش باعث می شود که بازدیدکنندگان صفحات قدیمی سایت را در کش HTML مرورگر نگاه کنند. اگر مطمئن هستید که صفحات HTML در حال کش مرورگر نیستند، این پیام را نادیده بگیرید. (<a %3$s>اطلاعات بیشتر</a>)" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:131 msgid "Current server time is %s." msgstr "زمان فعلی سرور %s" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:130 msgid "Specify the time to purge the \"%s\" list." msgstr "زمان را برای پاکسازی لیست \"%s\" مشخص کنید." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:106 msgid "Both %1$s and %2$s are acceptable." msgstr "هر دو %1$s و %2$s قابل قبول هستند." #: src/lang.cls.php:99 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:105 msgid "Scheduled Purge Time" msgstr "زمان زمانبندی پاکسازی" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:105 msgid "The URLs here (one per line) will be purged automatically at the time set in the option \"%s\"." msgstr "لینکهای اینجا (هر یک در یک خط) به طور خودکار در زمان تعیینشده در تنظیم \"%s\" پاکسازی خواهند شد." #: src/lang.cls.php:98 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:130 msgid "Scheduled Purge URLs" msgstr "زمانبندی پاکسازی URLها" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:113 msgid "Shorten query strings in the debug log to improve readability." msgstr "رشتههای Query را در فایل گزارش اشکال زدایی برای بهتر شدن خواندن کاهش دهید." #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:18 msgid "Heartbeat" msgstr "Heartbeat" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:83 msgid "MB" msgstr "MB" #: src/lang.cls.php:228 msgid "Log File Size Limit" msgstr "محدودیت سایز فایل گزارش" #: src/htaccess.cls.php:787 msgid "<p>Please add/replace the following codes into the beginning of %1$s:</p> %2$s" msgstr "<p>لطفا کدهای زیر را در ابتدای %1$s اضافه/جایگزین کنید:</p> %2$s" #: src/error.cls.php:104 src/error.cls.php:128 msgid "%s file not writable." msgstr "%s فایل قابل نوشتن نیست." #: src/error.cls.php:124 msgid "%s file not readable." msgstr "%s فایل قابل خواندن نیست." #: src/lang.cls.php:230 msgid "Collapse Query Strings" msgstr "کاهش رشتههای Query" #: src/lang.cls.php:229 msgid "Log Cookies" msgstr "گزارش کوکیها" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:7 msgid "ESI Settings" msgstr "تنظیمات ESI" #: tpl/esi_widget_edit.php:74 msgid "A TTL of 0 indicates do not cache." msgstr "یک TTL از 0 نشان می دهد که کش پنهان نیست." #: tpl/esi_widget_edit.php:73 msgid "Recommended value: 28800 seconds (8 hours)." msgstr "مقدار توصیه شده: 28800 ثانیه (8 ساعت)" #: tpl/esi_widget_edit.php:63 msgid "Widget Cache TTL:" msgstr "ویجت Cache TTL:" #: src/lang.cls.php:177 tpl/esi_widget_edit.php:36 msgid "Enable ESI" msgstr "فعالسازی ESI" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:50 msgid "See <a %s>Introduction for Enabling the Crawler</a> for detailed information." msgstr "برای اطلاعات بیشتر به <a %s>آموزش فعال کردن خزنده</a> مراجعه کنید." #: src/lang.cls.php:220 msgid "Custom Sitemap" msgstr "نقشه سفارشی سایت" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:244 msgid "Purge pages by relative or full URL." msgstr "پاکسازی صفحات بر اساس ارتباط یا URL کامل" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:49 msgid "The crawler feature is not enabled on the LiteSpeed server. Please consult your server admin or hosting provider." msgstr "ویژگی خزنده در سرور LiteSpeed فعال نیست. لطفا با مدیر سرور خود مشورت کنید." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:35 tpl/cdn/manage.tpl.php:21 #: tpl/crawler/summary.tpl.php:48 tpl/inc/check_cache_disabled.php:31 #: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:18 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:59 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:165 #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:11 msgid "WARNING" msgstr "هشدار" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:106 msgid "<b>Last crawled:</b> %s item(s)" msgstr "<b> آخرین خزیدن: </b> %s آیتم" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:63 msgid "The next complete sitemap crawl will start at" msgstr "خزیدن نقشه سایت کامل شد بعدی شروع خواهد شد در" #: src/file.cls.php:172 msgid "Failed to write to %s." msgstr "نمیتواند بر روی %s بنویسد." #: src/file.cls.php:153 msgid "Folder is not writable: %s." msgstr "پوشه قابل نوشتن نیست: %s" #: src/file.cls.php:145 msgid "Can not create folder: %1$s. Error: %2$s" msgstr "پوشه نمیتواند ایجاد شود: %1$s، خطا: %2$s" #: src/file.cls.php:136 msgid "Folder does not exist: %s" msgstr "پوشه وجود ندارد: %s" #: src/core.cls.php:296 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the list." msgstr "پاکسازی لیست به LiteSpeed Web Server اعلام شده است." #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:24 msgid "Please visit the <a %s>Information</a> page on how to test the cache." msgstr "لطفا از صفحه <a %s>اطلاعات</a> در مورد چگونگی آزمایش کش بازدید کنید." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:52 msgid "Allows listed IPs (one per line) to perform certain actions from their browsers." msgstr "این امکان را فراهم میآورد که IP های فهرستشده (هر یک در یک خط) را برای انجام اقدامات مشخص از مرورگرهای خود انجام دهد." #: src/lang.cls.php:217 msgid "Server Load Limit" msgstr "محدودیت بار سرور" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:105 msgid "Specify Number of Threads to use while crawling." msgstr "تعیین تعداد رشتهها برای استفاده در حال خزیدن" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:91 msgid "Specify how long in seconds before the crawler should initiate crawling the entire sitemap again." msgstr "مشخص کنید که چند ثانیه قبل از خزیدن باید کل sitemap را نوسازی کند." #: src/lang.cls.php:214 msgid "Crawl Interval" msgstr "فاصله کاوش" #: src/lang.cls.php:213 msgid "Interval Between Runs" msgstr "فاصله بین اجراها" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:62 msgid "Specify time in seconds for the duration of the crawl interval." msgstr "تعیین زمان به ثانیه برای مدت بازه خزیدن" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:35 msgid "Specify time in microseconds for the delay between requests during a crawl." msgstr "تعیین زمان در میکروثانیه برای تأخیر بین درخواستها در طی خزیدن" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:33 msgid "microseconds" msgstr "میکروثانیه" #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:33 msgid "Then another WordPress is installed (NOT MULTISITE) at %s" msgstr "سپس وردپرس دیگری (NOT MULTISITE) در %s" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:179 msgid "Select below for \"Purge by\" options." msgstr "تنظیمهای زیر را برای \"پاکسازی بر اساس\" انتخاب کنید." #: tpl/cdn/entry.tpl.php:14 msgid "LiteSpeed Cache CDN" msgstr "کش CDN لایت اسپید" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:221 msgid "No crawler meta file generated yet" msgstr "هنوز فایل متا خزنده ایجاد نشده" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:203 msgid "Show crawler status" msgstr "نمایش وضعیت خزنده" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:196 msgid "Watch Crawler Status" msgstr "مشاهده وضعیت خزنده" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:188 msgid "Run frequency is set by the Interval Between Runs setting." msgstr "تکرار اجرا توسط تنظیم بازه بین اجراها تنظیم میشود." #: tpl/crawler/summary.tpl.php:114 msgid "Manually run" msgstr "اجرای دستی" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:111 msgid "Reset position" msgstr "بازنشانی موقیعت" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:123 msgid "Run Frequency" msgstr "تکرار اجرا" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:122 msgid "Cron Name" msgstr "نام Cron" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:42 msgid "Crawler Cron" msgstr "خزنده Cron" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:36 msgid "%d minute" msgstr "%d دقیقه" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:33 msgid "%d minutes" msgstr "%d دقیقه" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:26 msgid "%d hour" msgstr "%d ساعت" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:23 msgid "%d hours" msgstr "%d ساعت" #: tpl/crawler/map.tpl.php:27 msgid "Generated at %s" msgstr "تولید شده در %s" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:18 msgid "LiteSpeed Cache Crawler" msgstr "خزنده کش لایت اسپید" #: src/lang.cls.php:215 msgid "Threads" msgstr "رشتهها" #: src/lang.cls.php:212 msgid "Run Duration" msgstr "مدت زمان اجرا" #: src/lang.cls.php:211 msgid "Delay" msgstr "تاخیر" #: tpl/inc/show_display_installed.php:16 msgid "If there are any questions, the team is always happy to answer any questions on the <a %s>support forum</a>." msgstr "اگر هر گونه سوال وجود دارد، تیم همیشه خوشحال است که به هر گونه سوال در <a %s>انجمن پشتیبانی</a> پاسخ دهد." #: src/admin-display.cls.php:129 src/lang.cls.php:210 msgid "Crawler" msgstr "خزنده" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration" msgstr "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration" #: src/purge.cls.php:626 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all pages." msgstr "پاکسازی صفحات به LiteSpeed Web Server اعلام شد." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:18 msgid "All pages with Recent Posts Widget" msgstr "همه صفحات با آخرین ویجتها" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:16 msgid "Pages" msgstr "صفحات" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:14 msgid "This will Purge Pages only" msgstr "این تنها صفحهها را پاکسازی می کند." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:13 msgid "Purge Pages" msgstr "پاکسازی صفحهها" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:78 msgid "For example, if the homepage for the site is located at %1$s, the shop page may be located at %2$s." msgstr "به عنوان مثال: اگر صفحه اصلی سایت در %1$s است، صفحه فروشگاه ممکن است در %2$s باشد." #: src/css.cls.php:533 msgid "Cancel" msgstr "لغو" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:125 msgid "Activate" msgstr "فعال کردن" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:209 msgid "Email Address" msgstr "آدرس ایمیل" #: tpl/general/settings.tpl.php:100 msgid "Warning" msgstr "هشدار" #: src/gui.cls.php:754 msgid "Install Now" msgstr "الآن نصب کن" #: cli/purge.cls.php:191 msgid "Purged the url!" msgstr "url پاکسازی شده!" #: cli/purge.cls.php:140 msgid "Purged the blog!" msgstr "وبلاگ پاکسازی شده!" #: cli/purge.cls.php:95 msgid "Purged All!" msgstr "تمام شده!" #: src/purge.cls.php:645 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge error pages." msgstr "پاکسازی صفحات خطا به LiteSpeed Web Server اعلام شد." #: tpl/inc/show_error_cookie.php:11 msgid "If using OpenLiteSpeed, the server must be restarted once for the changes to take effect." msgstr "در صورت استفاده از OpenLiteSpeed، سرور باید یک بار ریاستارت شود تا تغییرات اجرا شود." #: tpl/inc/show_error_cookie.php:7 msgid "If not, please verify the setting in the <a href=\"%1$s\">Advanced tab</a>." msgstr "اگر نه، لطفا تنظیمات را در <a href=\"%1$s\">زبانه پیشرفته</a> تأیید کنید." #: tpl/inc/show_error_cookie.php:6 msgid "If the login cookie was recently changed in the settings, please log out and back in." msgstr "اگر کوکی ورود به سیستم اخیرا در تنظیمات تغییر کرده باشد، لطفا بیرون بیایید و دوباره وارد شوید." #: tpl/inc/show_display_installed.php:8 msgid "However, there is no way of knowing all the possible customizations that were implemented." msgstr "با این وجود، هیچ راهی برای دانستن تمام تنظیمات ممکن که اجرا شد وجود ندارد." #: tpl/inc/show_display_installed.php:7 msgid "The LiteSpeed Cache plugin is used to cache pages - a simple way to improve the performance of the site." msgstr "افزونه LateSpeed Cache برای کش صفحات استفاده می شود - یک راه ساده برای بهبود عملکرد سایت" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:30 msgid "The network admin setting can be overridden here." msgstr "تنظیمات مدیر شبکه را میتوان در اینجا لغو کرد." #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:18 msgid "It is <b>STRONGLY</b> recommend that the compatibility with other plugins on a single/few sites is tested first." msgstr "<b>به شدت</b> توصیه می کند که سازگاری با سایر پلاگینها در سایتهای تک/چندگانه در ابتدا مورد آزمایش قرار گیرد." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:235 msgid "Purge pages by post ID." msgstr "پاکسازی صفحات بر اساس شناسه پست" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:38 msgid "Purge the LiteSpeed cache entries created by this plugin" msgstr "پاک کردن ورودیهای کش پنهان litespeed ایجاد شده توسط این افزونه" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:8 msgid "This will Purge Front Page only" msgstr "این تنها صفحه اول را پاکسازی میکند." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:239 msgid "Purge pages by tag name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s." msgstr "پاکسازی بر اساس نام برچسب - به عنوان مثال: %2$s باید از URL استفاده کنید %1$s" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:245 msgid "e.g. Use %s or %s." msgstr "به عنوان مثال: استفاده از %s یا %s" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:230 msgid "Purge pages by category name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s." msgstr "پاکسازی بر اساس نام دسته - به عنوان مثال: %2$s باید از URL استفاده کنید %1$s" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:133 msgid "If only the WordPress site should be purged, use Purge All." msgstr "اگر فقط سایت وردپرس باید پاک شود، از پاکسازی همه استفاده کنید." #: src/core.cls.php:291 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge everything." msgstr "پاکسازی همه چیز به LiteSpeed Web Server اعلام شده است." #: tpl/general/network_settings.tpl.php:20 msgid "Use Primary Site Configuration" msgstr "استفاده از پیکربندی سایت اول" #: tpl/general/network_settings.tpl.php:25 msgid "This will disable the settings page on all subsites." msgstr "این صفحه تنظیمات را در تمام زیر شاخهها غیرفعال می کند." #: tpl/general/network_settings.tpl.php:24 msgid "Check this option to use the primary site's configuration for all subsites." msgstr "این گزینه را انتخاب کنید تا از پیکربندی سایت اول برای تمام زیرمجموعهها استفاده شود." #: src/admin-display.cls.php:706 src/admin-display.cls.php:711 msgid "Save Changes" msgstr "ذخیره تغییرات" #: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:21 msgid "The following options are selected, but are not editable in this settings page." msgstr "گزینههای زیر انتخاب می شوند، اما در این صفحه تنظیمات قابل ویرایش نیستند." #: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:20 msgid "The network admin selected use primary site configs for all subsites." msgstr "مدیر شبکه از تنظیمات سایت اصلی برای تمام زیرمجموعهها استفاده می کند." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:125 msgid "Empty Entire Cache" msgstr "Empty Entire Cache" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:127 msgid "This action should only be used if things are cached incorrectly." msgstr "این عمل فقط باید مورد استفاده قرار گیرد اگر موارد نادرست کش شوند." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:126 msgid "Clears all cache entries related to this site, <i>including other web applications</i>." msgstr "تمام ورودیهای کش شده مربوط به این سایت، <i>شامل سایر برنامههای وب</i> پاک می شود." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:132 msgid "This may cause heavy load on the server." msgstr "این ممکن است بار سنگینی بر روی سرور ایجاد کند." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:131 msgid "This will clear EVERYTHING inside the cache." msgstr "این همه چیز را در داخل کش پنهان پاک می کند." #: src/gui.cls.php:579 msgid "LiteSpeed Cache Purge All" msgstr "پاکسازی همه LiteSpeed Cache" #: tpl/inc/show_display_installed.php:19 msgid "If you would rather not move at litespeed, you can deactivate this plugin." msgstr "اگر شما مایل به استفاده از litespeed نیستید، میتوانید این افزونه را غیرفعال کنید." #: tpl/inc/show_display_installed.php:14 msgid "Create a post, make sure the front page is accurate." msgstr "یک پست ایجاد کنید، مطمئن شوید صفحه اول درست است." #: tpl/inc/show_display_installed.php:13 msgid "Visit the site while logged out." msgstr "سایت را در حالت خارج شده مشاهده کنید." #: tpl/inc/show_display_installed.php:11 msgid "Examples of test cases include:" msgstr "نمونههایی از موارد آزمون عبارتند از:" #: tpl/inc/show_display_installed.php:9 msgid "For that reason, please test the site to make sure everything still functions properly." msgstr "به همین دلیل، لطفا سایت را تست کنید تا مطمئن شوید که همه چیز به درستی عمل می کند." #: tpl/inc/show_display_installed.php:6 msgid "This message indicates that the plugin was installed by the server admin." msgstr "این پیام نشان می دهد که افزونه توسط مدیر سرور نصب شده است." #: tpl/inc/show_display_installed.php:5 msgid "LiteSpeed Cache plugin is installed!" msgstr "افزونه LateSpeed Cache نصب شده است!" #: src/lang.cls.php:225 tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:7 msgid "Debug Log" msgstr "گزارش اشکال زدایی" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:38 msgid "The Admin IP option will only output log messages on requests from admin IPs." msgstr "گزینه IP Admin فقط پیامهای ورودی را بر روی درخواستهای IPهای مدیریت ارسال می کند." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:49 msgid "The environment report contains detailed information about the WordPress configuration." msgstr "گزارش محیطی حاوی اطلاعات دقیق درباره پیکربندی وردپرس است." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:50 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:89 #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:113 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:77 msgid "Note" msgstr "نکته" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:22 msgid "After verifying that the cache works in general, please test the cart." msgstr "پس از تایید اینکه کش به طور عمومی کار می کند، لطفا سبد خرید را بررسی کنید." #: tpl/cache/settings_inc.purge_on_upgrade.tpl.php:15 msgid "When enabled, the cache will automatically purge when any plugin, theme or the WordPress core is upgraded." msgstr "هنگامی که فعال شود، زمانی که هر پلاگین، قالب یا هسته وردپرس ارتقا داده می شود، کش به طور خودکار پاک می شود." #: src/lang.cls.php:96 msgid "Purge All On Upgrade" msgstr "پاکسازی همه هنگام ارتقا" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:72 msgid "Use Front Page TTL for the Shop Page" msgstr "استفاده از TTL صفحه اول برای صفحه فروشگاه" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:43 msgid "Product Update Interval" msgstr "بازه بروزرسانی محصول" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:77 msgid "Checking this option will force the shop page to use the front page TTL setting." msgstr "انتخاب این گزینه باعث می شود که صفحه فروشگاه از تنظیمات TTL صفحه اول استفاده کند." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:64 msgid "Determines how changes in product quantity and product stock status affect product pages and their associated category pages." msgstr "تعیین اینکه چگونه تغییرات در مقدار محصول و وضعیت موجودی محصول، بر صفحات محصول و صفحات دسته مربوطه تاثیر می گذارد." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:51 msgid "Always purge both product and categories on changes to the quantity or stock status." msgstr "همیشه هر دو محصول و دستهها را بر اساس تغییرات مقدار یا وضعیت موجودی پاکسازی کنید." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:50 msgid "Do not purge categories on changes to the quantity or stock status." msgstr "دستهبندیها را با تغییرات مقدار یا وضعیت موجودی پاکسازی نکنید." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:50 msgid "Purge product only when the stock status changes." msgstr "پاک کردن محصول فقط زمانی که وضعیت موجودی تغییر می کند." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:49 msgid "Purge product and categories only when the stock status changes." msgstr "پاک کردن محصول و دستهها فقط زمانی که وضعیت موجودی تغییر می کند." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:48 msgid "Purge categories only when stock status changes." msgstr "پاکسازی دستهها فقط هنگامی که وضعیت موجودی انبار تغییر کرد." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:48 msgid "Purge product on changes to the quantity or stock status." msgstr "پاکسازی محصول هنگامی که تعداد یا وضعیت موجودی انبار تغییر کرد." #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:43 msgid "Htaccess did not match configuration option." msgstr "تنظیم پیکربندی Htaccess مطابقت نکرد." #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:68 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:83 msgid "If this is set to a number less than 30, feeds will not be cached." msgstr "اگر این مقدار به کمتر از 30 تنظیم شده باشد، فیدها کش نخواهند شد." #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:67 msgid "Specify how long, in seconds, feeds are cached." msgstr "مشخص کنید چه مدت، به ثانیه، خوراکها کش می شوند." #: src/lang.cls.php:63 msgid "Default Feed TTL" msgstr "خوراک پیشفرض TTL" #: src/error.cls.php:132 msgid "Failed to get %s file contents." msgstr "محتوا از فایل %s دریافت نشد." #: tpl/cache/settings_inc.cache_resources.tpl.php:16 msgid "Caching these pages may improve server performance by avoiding unnecessary PHP calls." msgstr "کش کردن این صفحات ممکن است عملکرد سرور را با اجتناب از فراخوانی غیر ضروری PHP بهبود بخشد." #: tpl/cache/settings_inc.cache_resources.tpl.php:15 msgid "Some themes and plugins add resources via a PHP request." msgstr "برخی از قالبها و پلاگینها از طریق یک درخواست PHP اضافه می شوند." #: tpl/cache/settings_inc.cache_favicon.tpl.php:15 msgid "Caching this resource may improve server performance by avoiding unnecessary PHP calls." msgstr "استفاده از این کش ممکن است عملکرد سرور را با اجتناب از فراخوانی غیر ضروری PHP بهبود بخشد." #: tpl/cache/settings_inc.cache_favicon.tpl.php:14 msgid "favicon.ico is requested on most pages." msgstr "favicon.ico در اکثر صفحات درخواست شده است." #: src/lang.cls.php:75 msgid "Cache favicon.ico" msgstr "کش favicon.ico" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:87 msgid "Disabling this option may negatively affect performance." msgstr "غیرفعال کردن این گزینه ممکن است باعث عملکرد منفی شود." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:56 msgid "WARNING: The .htaccess login cookie and Database login cookie do not match." msgstr "هشدار: کوکی ورودی .htaccess و کوکی ورود به سیستم پایگاه داده مطابقت ندارد." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:34 msgid "The cache needs to distinguish who is logged into which WordPress site in order to cache correctly." msgstr "کش نیاز به تشخیص اینکه چه کسی وارد سایت WordPress شده است تا به درستی کش شود." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:31 msgid "There is a WordPress installed for %s." msgstr "یک وردپرس برای %s نصب شده است." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:29 msgid "Example use case:" msgstr "مثال مورد استفاده:" #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:26 msgid "The cookie set here will be used for this WordPress installation." msgstr "کوکی تنظیم شده در اینجا برای این نصب وردپرس استفاده خواهد شد." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:25 msgid "If every web application uses the same cookie, the server may confuse whether a user is logged in or not." msgstr "اگر هر برنامه وب از همان کوکی استفاده می کند، سرور ممکن است اشتباه کند که آیا کاربر وارد شده یا خیر" #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:24 msgid "This setting is useful for those that have multiple web applications for the same domain." msgstr "این تنظیم برای کسانی که برنامههای وب چندگانه برای یک دامنه مشابه دارند مفید است." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:22 msgid "The default login cookie is %s." msgstr "کوکی ورود به سیستم پیشفرض %s هست." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:19 msgid "MUST BE UNIQUE FROM OTHER WEB APPLICATIONS." msgstr "باید از سایر برنامههای وب منحصر به فرد باشد." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:18 msgid "No spaces and case sensitive." msgstr "بدون فضا و حروف حساس" #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:17 msgid "SYNTAX: alphanumeric and \"_\"." msgstr "SYNTAX: الفبای عددی و \"_\"" #: src/lang.cls.php:187 msgid "Login Cookie" msgstr "کوکی ورود به سیستم" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:58 msgid "More information about the available commands can be found here." msgstr "اطلاعات بیشتر در مورد فرمانهای موجود در اینجا میتوانید پیدا کنید." #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:13 msgid "These settings are meant for ADVANCED USERS ONLY." msgstr "این تنظیمات فقط برای کاربران پیشرفته است." #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:82 msgid "Current %s Contents" msgstr "محتویات فعلی %s" #: tpl/cache/entry.tpl.php:18 tpl/cache/entry_network.tpl.php:11 #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:70 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" #: tpl/cache/network_settings-advanced.tpl.php:7 #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:7 msgid "Advanced Settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:258 msgid "Purge List" msgstr "لیست پاکسازی" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:177 msgid "Purge By..." msgstr "پاکسازی بر اساس..." #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:31 tpl/crawler/map.tpl.php:43 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:224 msgid "URL" msgstr "URL" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:218 msgid "Tag" msgstr "برچسب" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:212 msgid "Post ID" msgstr "شناسه پست" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:206 msgid "Category" msgstr "دستهبندی" #: tpl/inc/show_error_cookie.php:5 msgid "NOTICE: Database login cookie did not match your login cookie." msgstr "توجه: کوکی نام کاربری پایگاه داده با cookie login شما مطابقت ندارد." #: src/purge.cls.php:730 msgid "Purge url %s" msgstr "پاکسازی url %s" #: src/purge.cls.php:699 msgid "Purge tag %s" msgstr "پاکسازی برچسب %s" #: src/purge.cls.php:672 msgid "Purge category %s" msgstr "پاکسازی دسته %s" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:27 msgid "When disabling the cache, all cached entries for this site will be purged." msgstr "هنگام غیرفعال کردن کش، تمام ورودیهای کش شده برای این وبلاگ پاک می شود." #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:27 tpl/page_optm/entry.tpl.php:30 msgid "NOTICE" msgstr "نکته" #: src/doc.cls.php:104 msgid "This setting will edit the .htaccess file." msgstr "این تنظیمات فایل .htaccess را ویرایش خواهد کرد." #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:36 msgid "LiteSpeed Cache View .htaccess" msgstr "نمایش .htaccess لایت اسپیدکش" #: src/error.cls.php:120 msgid "Failed to back up %s file, aborted changes." msgstr "بک آپ %s شکست خورد، تغییری اعمال نشد." #: src/lang.cls.php:185 msgid "Do Not Cache Cookies" msgstr "کوکیها را کش نکنید" #: src/lang.cls.php:186 msgid "Do Not Cache User Agents" msgstr "User Agents را کش نکنید" #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:19 msgid "This is to ensure compatibility prior to enabling the cache for all sites." msgstr "این برای اطمینان از سازگاری قبل از فعال کردن کش برای همه سایتهاست." #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:13 msgid "Network Enable Cache" msgstr "فعالسازی کش شبکه" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:21 #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:12 #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:12 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:14 #: tpl/toolbox/report.tpl.php:29 msgid "NOTICE:" msgstr "اعلان:" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:53 msgid "Other checkboxes will be ignored." msgstr "کادرهای دیگر نادیده گرفته خواهند شد." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:52 msgid "Select \"All\" if there are dynamic widgets linked to posts on pages other than the front or home pages." msgstr "اگر ویجت پویا متصل به پستها در صفحات دیگر غیر از صفحات اول یا خانه وجود دارد، \"همه\" را انتخاب کنید." #: src/lang.cls.php:78 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71 msgid "List of Mobile User Agents" msgstr "لیست نمایندگان تلفن همراه" #: src/file.cls.php:160 src/file.cls.php:165 msgid "File %s is not writable." msgstr "پرونده %s قابل نوشتن نیست." #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:7 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:7 msgid "JS Settings" msgstr "تنظیمات JS" #: src/gui.cls.php:595 tpl/cdn/entry.tpl.php:7 tpl/cdn/settings.tpl.php:194 #: tpl/db_optm/entry.tpl.php:6 msgid "Manage" msgstr "مدیریت" #: src/lang.cls.php:62 msgid "Default Front Page TTL" msgstr "صفحه اول پیشفرض TTL" #: src/purge.cls.php:613 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the front page." msgstr "پاکسازی صفحه اول به LiteSpeed Web Server اعلام شد." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:7 msgid "Purge Front Page" msgstr "پاکسازی صفحه اصلی" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:127 #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:30 msgid "Example" msgstr "نمونه" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:89 msgid "All tags are cached by default." msgstr "همه برچسبها به صورت پیشفرض کش می شوند." #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:56 msgid "All categories are cached by default." msgstr "همه دستهها به صورت پیشفرض کش می شوند." #: src/admin-display.cls.php:1134 msgid "To do an exact match, add %s to the end of the URL." msgstr "برای انجام یک تطبیق دقیق، %s را به انتهای URL اضافه کنید." #: src/admin-display.cls.php:1130 msgid "The URLs will be compared to the REQUEST_URI server variable." msgstr "URLها با متغیر REQUEST_URI مقایسه خواهند شد." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:54 msgid "Select only the archive types that are currently used, the others can be left unchecked." msgstr "فقط انواع بایگانی را که در حال حاضر استفاده می شوند را انتخاب کنید، دیگران را میتوان بدون بررسی کنار گذاشت." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:81 msgid "Notes" msgstr "یادداشت" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:19 msgid "Use Network Admin Setting" msgstr "استفاده از تنظیمات مدیریت شبکه" #: tpl/esi_widget_edit.php:48 msgid "Disable" msgstr "غیرفعال" #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:17 msgid "Enabling LiteSpeed Cache for WordPress here enables the cache for the network." msgstr "فعال کردن کش LiteSpeed برای وردپرس در اینجا cache برای شبکه را فعال می کند." #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:7 msgid "Disabled" msgstr "غیرفعال شده" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:6 msgid "Enabled" msgstr "فعال شده" #: src/lang.cls.php:106 msgid "Do Not Cache Roles" msgstr "نقشها را کش نکنید" #. Author URI of the plugin msgid "https://www.litespeedtech.com" msgstr "https://www.litespeedtech.com" #. Author of the plugin msgid "LiteSpeed Technologies" msgstr "LiteSpeed Technologies" #. Plugin Name of the plugin #: tpl/banner/new_version.php:59 tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:12 #: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:15 tpl/inc/admin_footer.php:8 msgid "LiteSpeed Cache" msgstr "کش LiteSpeed" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:36 msgid "Outputs to WordPress debug log." msgstr "خروجیها به گزارش خطای وردپرس" #: src/lang.cls.php:227 msgid "Debug Level" msgstr "سطح اشکال زدایی (دیباگ)" #: tpl/general/settings.tpl.php:82 tpl/general/settings.tpl.php:93 #: tpl/general/settings.tpl.php:105 tpl/general/settings.tpl.php:172 #: tpl/general/settings.tpl.php:178 tpl/general/settings.tpl.php:184 #: tpl/general/settings.tpl.php:190 tpl/general/settings.tpl.php:207 msgid "Notice" msgstr "توضیحات" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:27 msgid "Term archive (include category, tag, and tax)" msgstr "آرشیو دوره (شامل دسته، برچسب و مالیات)" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:25 msgid "Daily archive" msgstr "آرشیو روزانه" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:24 msgid "Monthly archive" msgstr "آرشیو ماهانه" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:23 msgid "Yearly archive" msgstr "آرشیو سالانه" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:21 msgid "Post type archive" msgstr "آرشیو نوع پست" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:20 msgid "Author archive" msgstr "بایگانی نویسنده" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:15 msgid "Home page" msgstr "صفحه نخست" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:14 msgid "Front page" msgstr "صفحه اصلی" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:13 msgid "All pages" msgstr "تمام صفحات" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:72 msgid "Select which pages will be automatically purged when posts are published/updated." msgstr "وقتی صفحات منتشر شده/ بروز می شوند، انتخاب کنید کدام صفحات به صورت خودکار پاک شوند." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:47 msgid "Auto Purge Rules For Publish/Update" msgstr "قوانین پاکسازی خودکار برای انتشار یا بروزرسانی" #: src/lang.cls.php:60 msgid "Default Public Cache TTL" msgstr "کش عمومی پیشفرض TTL" #: src/admin-display.cls.php:949 tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:103 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:60 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:74 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:89 tpl/esi_widget_edit.php:70 msgid "seconds" msgstr "ثانیه" #: src/lang.cls.php:226 msgid "Admin IPs" msgstr "IPهای مدیریت" #: src/admin-display.cls.php:117 msgid "General" msgstr "عمومی" #: tpl/cache/entry.tpl.php:39 msgid "LiteSpeed Cache Settings" msgstr "تنظیمات کش LiteSpeed" #: src/purge.cls.php:211 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all LSCache entries." msgstr "پاکسازی تمام ورودیهای LSCache به LiteSpeed Web Server اعلام شد." #: src/gui.cls.php:471 src/gui.cls.php:479 src/gui.cls.php:487 #: src/gui.cls.php:496 src/gui.cls.php:506 src/gui.cls.php:516 #: src/gui.cls.php:526 src/gui.cls.php:535 src/gui.cls.php:545 #: src/gui.cls.php:555 src/gui.cls.php:621 src/gui.cls.php:629 #: src/gui.cls.php:637 src/gui.cls.php:646 src/gui.cls.php:656 #: src/gui.cls.php:666 src/gui.cls.php:676 src/gui.cls.php:686 #: src/gui.cls.php:695 src/gui.cls.php:705 src/gui.cls.php:715 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:125 tpl/toolbox/purge.tpl.php:37 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:43 tpl/toolbox/purge.tpl.php:52 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:61 tpl/toolbox/purge.tpl.php:70 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:79 tpl/toolbox/purge.tpl.php:88 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:97 tpl/toolbox/purge.tpl.php:106 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:115 msgid "Purge All" msgstr "پاکسازی همه" #: src/admin-display.cls.php:281 src/gui.cls.php:603 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات"